夢みたあとで (꿈을 꾸고 난 후에)

Garnet Crow


あさが くる たび きみの ことを おもう
아침이 올 때마다 너를 생각해
いちにちの はじまりさえも せつなくて
하루의 시작조차도 안타까워서
にどと もどれない むじゃきな ふたり
두 번 다시는 되돌릴 수 없는 순진한 우리들
ただ そばに いれば しあわせだった
단지 곁에 있으면 행복했었지
ときが だつ ことに おびえて ないてた
시간이 흐르는 게 두려워서 울었었어.
かわり ゆく ひとの こころに
변해가는 사람의 마음에

のぞまなければ うしなわないのに
바라지 않을 수 있다면 잃지 않으련만
もとめずには いられないよ
추구하지 않으면 있을 수 없어
どんな みらいが この さきに あっても
어떠한 미래가 이 앞에 펼쳐지더라도

ゆめを みた あとで
꿈을 꾼 후에
きみは まだ とおくて
너는 아직 멀리 있어서
きもちだけ さきばしって からまわり
마음만 앞서서 제자리에서 맴도는데
はなの あめが ふる この みちは かわらず
꽃비가 내리는 이 길은 변함이 없어
うでを からめ あるきたいな
팔짱을 끼고 걷고 싶은데

けんかして つかれても また あえる
싸워서 지쳐도 또 만날 수 있어
そんな ひは いつまで つづくかな
그런 날은 언제까지 계속 될까
ときどき かんじょう もって うまれてきた こと
때때로 감정을 마음에 품고 태어난 걸
ゆううつにさえ おもってしまう
우울하게만 생각해 버려

まいあがって たびだって とおくまで きたな
날아올라서 여행을 떠나 먼 곳까지 왔건만

さびしい よるに おもい だすのは
외로운 밤에 떠올리는 건
あいした ひとより あいされた ひび
사랑했던 사람으로부터 사랑받았던 날들

ゆめを みた あとで
꿈을 꾼 후에
ときはなつ まどの むこう
열어젖힌 창문 너머엔
めの まえで わかれゆく かぜの おと
눈앞에서 깨달아가는 바람의 소리
とおりすぎた あとの せいじゃくに ふる たいよう
지나간 후 정적 속에 내리쬐는 햇살
やさしすぎて いとしさ ます
너무나 다정해서 더욱 사랑스러워지네.

ゆめを みた みたい
꿈을 꾼 것 같아
いま きみに とどかない
지금 너에게 닿을 수 없어
あいのない ことばなんて ひびかない
사랑 없는 말 같은 건 영향을 줄 수 없어
ほんの すこし はなれて みまもるような きみに
아주 조금 떨어져서 지켜보는 듯한 너에게
まよいながら ほほえんでる
망설이며 미소 짓고 있어

きみは まだ とおくて
너는 아직 멀리 있어서
きもちだけ さきばしって からまわり
마음만 앞서서 제자리에서 맴도는데
こわれ ゆくように ながい ゆめみた あとで
부서질 듯 긴 꿈을 꾼 후에
And yet there will still be love in this world.
그리고 아직 이 세상엔 사랑이 있을 거야

관련 가사

가수 노래제목  
Garnet Crow(가넷 크로우) 夢みたあとで (꿈을 꾸고 난 후에)  
garnet crow 夢みたあとで  
garnet crow 夢みたあとで  
Garnet Crow 夢みたあとで / Yume Mita Atode (꿈 꾸고 난 후에)  
Garnet Crow 夢見たあとで  
Bonnie Pink 眠れない夜 / Nemurenai Yoru (잠들지 못하는 밤)  
Bonnie Pink 眠れない夜  
ゆめ 夢(ゆめ  
Bonnie Pink 眠れない夜(Album Mix)  
Kaminarigumo サワー (Sour)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.