Ballad (Namonakikoinouta)

Alan
傷付いた翼で君は行くのですね
(키즈츠이타츠바사데키미와유쿠노데스네)
상처입은 날개로 그대는 가는군요

風を身に纏って追いかける夢
(카제오미니마톳테 오이카케루유메)
바람을 몸에 쫓는 꿈

哀しみの雨傘もなしに行くのならば
(카나시미노아메카사모나시니유쿠노나라바)
슬픔의 빗속 우산도 없이 가는거라면

せめてひとときこのぬくもり目を閉じて身をゆだねて
(세메테히토토키코노누쿠모리메오토지테미오유다네테)
적어도 잠시동안 이 온기에 눈을 감고 몸을 맡겨주세요

ちいさな祈りその微笑みにまた逢える日を信じています
(치이사나이노리소노호호에미니마타아에루히오 신지테이마스)
조그마한 바램 그 미소를 다시 만날 날을 믿고 있어요

か彼方 どんなときもわたしはここでひたすらに祈るだけ
(하루카카나타돈나토키모 와타시와코코데히타스라니이노루다케)
아득한 저편에서 어떤 때라도 나는 이곳에서 계속해서 기도할 뿐

願いはただひとつもういちど逢いたい
(네가이와타다히토츠모-이치도아이타이)
바램은 그저 하나 다시한번 만나고 싶어요

胸のでずっと呼んでいる
(무네노오쿠데즛토욘데이루코에)
가슴 깊은 곳에서 계속해서 부르고 있는 목소리

交わした言葉ひとつひとつ繰り返せば
(카와시타코토바히토츠히토츠쿠리카에세바)
나누었던 말들 하나 하나 떠올리면

振り向くことで感じられるいつだってひとりじゃない
(후리무쿠코토데칸지라레루이츠닷테히토리쟈나이)
돌아보는 것으로 느낄수 있어요 언제나 혼자가 아냐

ちいさな祈りあの微笑みにまた逢える日を祈っています
(치이사나이노리아노호호에미니마타아에루히오이놋테이마스)
조그마한 바램 그 미소를 다시 만날 날을 바라고 있어요

君を想い 生きてゆける
(키미오오모이 이키테유케루)
그대를 생각하면 살아갈 수 있어요

こぼれた ひとすじの のうた
(코보레타나미다 히토스지노 코이노우타)
넘쳐흐르는 눈물 한 줄기의 사랑 노래

ちいさな祈りいついつまでもわらぬ愛を守っています
(치이사나이노리이츠이츠마데모 카와라누아이오마못테이마스)
자그마한 바램 언제나 언제까지나 변치 않을 사랑을 지키고 있어요

か遠く時空(とき)を越えてあふれる想い
(하루카토오쿠토키오코에테아후레루오모이)
아득히 먼 시간을 넘어서 넘치는 마음이

こんなにも あたたかい
(콘나니모 아타타카이)
이렇게나 따뜻해요





가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.