Large Amounts

Ludacris

[Chorus 4X: Clive Reville]
In this life, one thing counts
이 삶에선, 중요한 건 하나

In the bank, large amounts
은행에 있는, 거액의 돈

[Ludacris - over end of Chorus]
This life, that's all that everybody care about man, money
이 삶에선, 모두들 이것만 중요하다고 생각하지, 돈 말이야

That's all everybody want nigga that's gon' solve all your problems
모두가 원하는 것, 니 문제를 해결해줄 것이기도 하면서

It's the BEGINNING of yo' problems, man listen here, look
니 문제의 시작이야, 한 번 들어봐

[Ludacris]
Now everybody wants a piece of my pockets
모두들 내 주머니에서 뭔가 가지고 싶어해

And it don't help when I'm screamin on these records that I'm rich
내가 레코드에서 부자라고 떠들어봤자 도움은 안돼

Callin people from my number, now I block it
내 전화번호로 사람들에게 연락했지만, 이젠 막아놨어

Cause ain't nothin worse than gettin haunted by a stalkin-ass bitch!
스토커 년들에게 쫓기는 것보다 나쁜 일은 없으니까!

Oh yeah! Cause good game, I talk it
오 그래! 좋은 게임을 난 말해

And yet you so true, some women'll have you feelin blue like Crips
그러면서도 넌 진실해, 몇몇 여자들은 널 Crips처럼 우울하게 만들거야

I lay my feet upon the path and I walk it
난 길 위에 발을 딛고 걷지

I spread my wealth out or someone close'll have me layin in a ditch!
내 부를 나눠주지 않으면 누가 날 하수구에 쳐박을걸!

I've had my friends steal from me (yup) snatch my credit card
친구들마저 내게서 물건을 훔쳐 (그래) 크레딧 카드를

out my wallet, hit the town and leave outstandin bills for me
지갑에서 빼내곤, 도시 밖으로 나가서 미친듯이 써제끼지

They say I got the cash fo' it, and I can't recall
모두 내가 돈이 많다고 하지, 가족들 중에

one single member of my family that never asked fo' it
돈을 요구하지 않은 사람은 단 한사람도 없어

They be kickin down do's, and bustin out flo's
그들은 문을 두드리고 말을 늘어놔

Can't get me on the phone so they'll surprise me at my shows
전화는 할 수 없으니까 쇼에 와서 날 놀래키겠지

And everybody needs a loan plus they say they won't blow it
모두들 대출이 필요하고, 진짜 갚을거라고 얘기해

All I hear is, "C'mon cuz - you know I'm good fo' it!"  Man..
들리는 말이라곤 "제발 - 나 믿을만한 놈인거 알잖아!" 이런..

[Chorus]

[Ludacris - over Chorus]
And I got one of the biggest families y'all ever seen in y'all life man
내겐 아마 니가 본 것 중 가장 큰 규모의 가족이 있어

Imagine that - fourth and fifth and sixth cousins
상상해봐 - 넷째, 다섯째, 여섯째 조카

Callin me and shit I don't even know who these..
날 부르는데 누가 누군지도 솔직히 몰라..

I ain't never met these people in my life!
살아가면서 만나본적이 없다니까!

Momma I KNOW you ain't givin these people my number
엄마 물론 그들에게 내 전화번호를 준건 아니겠죠

I know you so you wouldn't do it, but y'all my family
그럴만한 분이 아니니까요, 하지만 모두 가족인데

I guess it's only right for y'all to ask me
역시 전화번호를 얻었다면 당연히

If if you had it, knahmsayin, maybe I'd ask YOU
전화를 하겠지, 무슨 말인지 알아? 난 네게 전화하고 싶어

It's crazy man, but look here
미친 짓이야, 이걸 봐봐

[Ludacris]
Now don't get me wrong, cause bein rich is such a beautiful thing
괜히 오해하지마, 부자가 되는 것은 아름다운 일이야

But mo' money, mo' problems, people drive me insane
하지만 돈이 많을수록 문제는 늘어나, 사람들은 날 미치게해

Not givin no handouts no mo', some take advantage and flee
내게 도움을 주기는 커녕, 몇몇은 이득을 취하고 달아나

My goal's to set my friends up to make some paper like me
내 목표는 친구들도 나처럼 돈을 벌게 만드는 거야

Put 'em in position to make they wishes come - true
소원이 이루어질 수 있는 그런 위치에 데려다 놓는것

So they can have multiple accounts that gain interest overnight
그래서 계좌도 많이 만들고 하룻밤 새 이자로만 돈을 벌 수 있게

Given a million dollars what you gon', do?
100만 달러가 주어졌다면, 뭘 할래?

Map your life out for your kid's kids, or would you spent it overnight?
니 손자들을 위해 계획을 세울래, 아니면 하룻밤 새 다 써버릴래?

Now see me I'll do both, I got unlimited funds
나라면 둘 다 하겠어, 내 재산은 무한하거든

My daughter's life was set before her stankin butt turned one
내 딸의 삶은 그녀가 돌이 지나기도 전에 벌써 계획되었지

And it don't help that I got fo' or five retirement funds
하지만 은퇴 후 받을 돈이 4~5개 있다고 해도 도움이 안돼

So if I choose before I'm thirty I can lay in the sun
그러니 30살이 되기 전에 일광욕이나 즐기기로 한다면

My dividends can show and prove the REAL meanin of fun
내 돈은 정말 뭐가 재미인지 보여줄 수 있겠지

That's why I live by the sword but you can die by my gun
그래서 난 기사도를 지키며 살지만 널 총으로 죽이는거야

The IRS'll never sweat me or even put up a fight
국세청도 날 곤란하게 하거나 내게 싸움을 걸진 않을걸

Cause I'm sure I've paid more in taxes than you've made in yo' LIFE, because
난 분명 니가 일생동안 번 돈보다 많은 돈을 세금으로 냈을테니, 왜냐하면

[Chorus]

[Ludacris - over Chorus]
Don't play with that IRS man, I'll swear, ain't nothin more embarassin
국세청을 상대로 장난치지마, 맹세컨대, 그들이 집에 와서

than havin them come take all yo' shit out yo' crib man
이 얘기 저 얘기하는 것보다 더 난처한 일은 없으니까

Don't think it can't happen to you man, I'm tellin you man
너한텐 그런 일이 없을거라 생각하지마, 진짜야

Just like games on the street collect tax
세금 내는 건 마치 거리의 게임 같아

The government markin income towards collectin tax
정부는 수입을 모두 기록하고 세금을 걷어

It happened to some of our heroes, Redd Foxx, Willie Nelson
우리의 영웅에게도 일어난 일이지, Redd Foxx, Willie Nelson

Peabo Bryson, knocked out one of yo' cribs, you don't even know it man
Peabo Bryson, 니 집을 부숴버린거야, 뭔지도 모를걸

(Whattup J.D.?) Women don't like a nigga who got the IRS all on they ass
(안녕 J.D.?) 여자들은 국세청에서 쫓고 있는 남자를 좋아하지 않아

I'ma tell you like this
이렇게 말해줄게

[Ludacris]
And women these days don't want a man without a nice paycheck
요즘들어 여자들은 봉급이 좋지 않은 남자를 원치 않아

So we splurge, even though our lives ain't in the right place yet
그래서 우린 돈을 낭비해, 삶이 좋은 위치에 있지 않음에도 불구하고

Buyin jewelry and some cars just to impress these whores
여자들을 만족시키려고 보석과 자동차를 사지

Meanwhile your child's poor like, "Daddy what you left me for?"
한편 니 자식은 가난해져서 이렇게 말하지 "아빠 제겐 뭘 남기셨죠?"

Yeah but it all comes back, that's why I named my daughter Karma
그래 하지만 다 되돌아와, 그래서 내 딸을 Karma(업보)라고 이름지었지

Who's teachin me the lesson of life and makin me smarter
그녀는 내게 삶의 교훈을 주고 날 더 똑똑하게 만들어

I sweep her off her feet cause I'm her knight in shinin armor
그녀를 업어, 난 반짝거리는 갑옷을 입은 기사니까

And I'll have your FUCKIN HEAD if anybody tries to harm her (kill yo' ass)
니 머리에 대고 가르쳐주지, 만약 그녀를 다치게 한다면 (죽여버리겠어)

Gotta teach her about the game that most us niggaz'll spit
우리들 대부분이 말하는 게임에 대해 가르쳐야해

And about these scandalous-ass women that get money through gifts
그리고 선물로 돈을 받는 저 뒤가 더러운 여자들에 대해서도

They'll suck a cold hard wood for some cold hard cash
돈을 위해서라면 네게서 무자비하게 빼앗고

Or ride a brother good then put a foot up on the gas
널 이용해먹은 후 새 차를 사고 기분좋게

of that brand new ride..
엑셀을 밟겠지..

Pick up her friends while you slip and she slide..
넌 추락하고 있는데 친구들을 데려와서 놀거야..

Drop top Benz, gold diggers inside.. crazy what the world'll do for money
컨버터블 Benz, 속에는 황금이 가득.. 세상이 돈 때문에 하는 짓을 보면 참 미치겠어

thinkin that everything will be alright, cause
모든 것이 다 괜찮아질 거라고 생각해, 왜냐하면

[Chorus] - repeat to fade

[Ludacris - over Chorus]
Yeh!  They don't call it the root of all evil for nothin people
그래! 아무 이유없이 '모든 악의 근원'이라고 말하진 않을거 아냐

Listen to my words, believe what I'm tryin to tell you man
내 말을 들어, 네게 말하려는 것을 믿어줘

"Money can't change ME!" That's what e'rybody say man
"돈은 날 바꿀 수 없어!" 모두들 그렇게 말하지

But you know what, money really can't change me
하지만 그거 알아? 돈은 정말로 날 바꾸지 못해

I don't think it did, shit if it did somebody come tell me right now
지금까지도 그랬어, 만약 그랬다면 누가 나와서 말해봐

Everybody talkin 'bout, "If I get rich I don't need all those cars
모두들 얘기하지 "내가 부자가 되더라도 그렇게 많이 차는 안 살거야

I only need one or two cars," BULLSHIT! Hahaha
1~2대만 있으면 족하지" 웃기고 있네! 하하

I can't lie, I'm guilty of splurgin too man
거짓말은 못해, 나도 사치라는 죄를 범했어

'Til I learned the difference between assets and liabilities
재산과 빚의 차이를 배우기 전까지는

Really important man, I swear
그건 정말 중요해, 맹세해

Sometimes I wish I didn't have all this money man
가끔은 이렇게 많은 돈이 없었으면 할 때도 있어

... nah I'm just playin, I'll work through my problems
... 아니 장난이야, 언젠가 문제는 다 풀리겠지

관련 가사

가수 노래제목  
Taken By Trees Large  
Teriyaki Boyz Cho Large  
Marc Gabriel Au large  
Depeche Mode Everything Counts [Live]  
Depeche Mode Everything Counts  
Meat Beat Manifesto Everything Counts  
Depeche Mode Everything Counts - Live  
In Flames Everything Counts (Depeche Mode Cover)  
In Flames Everything Counts  
급행열차 X-Large Love  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.