Voyager ~ボイジャー~

V6


Voyager ~ボイジャー~

作詞・作曲:HIKARI
唄:V6

ほどけた靴紐のままで
<호도케타쿠쯔히모노마마데>
신발끈이 풀어진 채로
行き先も知らないままに
<유키사끼모시라나이마마니>
행선지도 알지 못한 채로
僕らは走り続けて来た
<워~보쿠라와하시리쯔즈케떼키따>
우리들은 계속해서 달려왔어
光降る方へ ひたすらに
<히카리후루호우에 히타스라니>
빛이 내리는 쪽으로 오로지 한결같이

そして今 ここに立ち
<소시떼이마 코꼬니타치>
그리고 지금 여기에 서서
眩しく眺める今日が
<마부시꾸나가메루쿄우가>
눈부신 듯 바라보는 오늘이
何度目かの大きな
<난도메까노오오키나>
몇번째인가의 커다란
旅路への記念日さ
<타비지에노키넨비사>
여행길로 향하는 기념일인거야

そうさLife as a Voyager その先へ
<소우사Life as a Voyager 소노사키에>
그래 Life as a Voyager 그 앞으로
いつか描いた次のステージへ
<이쯔카에가이따쯔기노스테이지에>
언젠가 그렸었던 다음 스테이지로
新しいドアをさあ開けるんだ
<아따라시이도아오사아아케룬다>
새로운 문을 이제 여는 거야
Life as a Voyager いつだって
<Life as a Voyager 이쯔닷떼>
Life as a Voyager 언제든지
僕ら新世界のオープニング・アクター
<보쿠라신세까이노오프닝구아쿠타예~>
우리들은 신세계의 opening actor
まだ見ぬ明日へ 今
<마다미누아스에 이마>
지금껏 본 적 없는 내일로 지금
We go to the extra mile

名も無き長編映画のように
<나모나키쵸우헨에이가노요우니>
이름도 없는 장편영화처럼
クロスフェイドする歌のように
<크로스훼이도스루우타노요우니>
cross-fade하는 노래처럼
僕らが刻んでゆく時は
<워~보쿠라가키잔데꾸토키와>
우리들이 새겨가는 이 시대는
誰にも成し得ぬ偉大なHistory
<다레니모나시에누이다이나History>
누구도 이뤄내지 못할 위대한 History

悔やんで泣いた夜さえ
<쿠얀데나이타요루사에>
후회하며 울었던 밤조차도
愛しむ日があるとしたら
<이토시무히가아루토시따라>
사랑스러워할 날이 올 거라면
騒音に耳を澄ます
<소-온니미미오스마스>
소음에 귀를 기울여
今がその時なんだって
<이마가소노또키난닷떼>
지금이 그 때라고

そうさLife as a Voyager 地図は無しで
<소우사Life as a Voyager 치즈와나시데>
그래 Life as a Voyager 지도는 없어도
「自分次第」にこだわって
<지분시다이니코다왓떼>
‘자기 나름’의 방식으로
未開の航路をさあ進むんだ
<미카이노코-로오사아스스문다>
아직 개척되지 않은 항로를 이제 나아가는 거야
Life as a Voyager いつだって
<Life as a Voyager 이쯔닷떼>
Life as a Voyager 언제든지
僕ら新世界のオープニングアクター
<보쿠라신세까이노오프닝구아쿠타예~>
우리들은 신세계의 opening actor
瞬きもせず 今
<마바타키모세즈 이마>
눈을 깜박이지도 않고 지금
We go to the extra mile

「どこまでだって僕らは行ける
<도코마데닷떼보쿠라와유케루>
“어디까지라도 우리들은 갈 수 있어
何者にでもきっとなれる」
<나니모노니데모킷또나레루>
분명 어떤 사람이든 될 수 있어”

10年先も 100年先だって
<쥬-넨사키모 햐쿠넨사키닷떼>
10년 뒤에도 100년 뒤라도
変わらずに叫び続けるさ
<카와라즈니사케비쯔즈케루사>
변함없이 계속 외칠거야
この地球(ほし)の片隅で
<고노호시노카타스미데>
이 지구의 한쪽 구석에서
ありのままの僕を
<아리노마마노보쿠오>
있는 그대로의 나 자신을
今日までの日々を下らないって
<쿄우마데노히비오쿠단나잇떼>
오늘까지의 나날을 쓸모없다면서
置き去りにする性分でもない
<오키자리니스루쇼-분데모나이>
내버려두고 가버릴 성격도 아니야
Do I hear me
<With me 連れて行くから>
With me 쯔레떽까라
With me 데리고 갈 테니까

そうさLife as a Voyager その先へ
<소우사Life as a Voyager 소노사키에>
그래 Life as a Voyager 그 앞으로
いつか描いた次のステージへ
<이쯔카에가이따쯔기노스테이지에>
언젠가 그렸었던 다음 스테이지로
新しいドアをさあ開け
<아타라시이도아오사아아케>
새로운 문을 이제 열어
Life as a Voyager 目を凝らして
<Life as a Voyager 메오코라시떼>
Life as a Voyager 찬찬히 잘 응시하고
全てを胸に焼き付けて
<스베떼오무네니야키쯔케떼>
모든 것을 가슴속에 깊이 새겨서
新しいアルバムを彩るのさ
<아타라시이아루바무오이로도루노사>
새로운 앨범을 알록달록하게 채우는 거야
そうさ唄うよ 何度だって
<소우사우타우요 난도닷떼>
그래 노래할거야 몇 번이고
僕ら新世界のオープニングアクター
<보쿠라신세까이노오프닝구아쿠타예~>
우리들은 신세계의 opening actor
瞬きもせず 今 さあ
<마바타키모세즈 이마 사아>
눈도 깜박이지 않고 지금 어서
We go to the extra mile

출처 : 지음아이커뮤니티




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.