猫鍋

불명
등록자 : 벤또사마


猫鍋
네코나베
괭이전골

──────────────────────────
동인음악
Sakura
──────────────────────────

ぐつぐつ にゃㅡにゃㅡ にゃㅡにゃㅡ…
구쯔구쯔 냐ㅡ냐ㅡ 냐ㅡ냐ㅡ…
지글지글 냐ㅡ냐ㅡ 냐ㅡ냐ㅡ…


猫的 猫時代 猫はどうだい
네코테키 네코지다이 네코와 도ㅡ다이
고양이틱 고양이시대 고양이는 어때?

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

猫年 なぜ來ない 十二支きらい
네코도시 나제 코나이 쥬ㅡ니시 키라이
고양이해는 왜 안와? 십이지 정말 싫어

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

猫だし 眠りたい 居間のちゃぶ台
네코다시 네무리타이 이마노 챠부다이
고양이라서 졸려 거실 식탁에서 쿨쿨

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

にゃㅡにゃ にゃにゃにゃにゃい にゃにゃにゃにゃㅡにゃい
냐냐ㅡ냐 냐냐냐냐이 냐냐냐냐ㅡ냐이

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)


本日大雪 鍋物決定
혼지쯔 오오유키 나베모노 켓테이
오늘은 눈이 많이 내렸으니 전골요리로 결정

今日の奉行は イトウに決定
쿄ㅡ노 부교ㅡ와 이토우니 겟테이
오늘 수행은 이동으로 결정


最初は野菜 まずは白菜
사이쇼와 야사이 마즈와 하쿠사이
먼저 야채부터 맨처음은 배추

つみれは早い
쯔미레와 하야이
생선살은 아직 일러

豆腐が冷たい
토ㅡ후가 쯔메타이
두부가 차가워

豆腐が冷たい… 豆腐が冷たい…
토ㅡ후가 쯔메타이… 토ㅡ후가 쯔메타이…
두부가 차가워… 두부가 차가워…

豆腐が 豆腐が 豆腐が冷たい…
토ㅡ후가 토ㅡ후가 토ㅡ후가 쯔메타이…
두부가 두부가 두부가 차가워…



『渡邊さん,肉球をちゃんと洗ってください』
『와타나베상,니쿠큐ㅡ오 쨩토 아랏떼 구다사이』
『와타나베씨,고기덩이 잘 씻어 주세요』

『肉の玉,肉球』
『니쿠노 타마,니쿠큐ㅡ』
『고기 덩어리라서,고기덩이』

『井上さん,首をかかないでください』
『이노우에상,쿠비오 카카나이데 구다사이』
『이노우에씨,고개 좀 디밀지 마세요』

『ノミがちょっとな ノミが うむ...』
『노미가 죳또나 노미가 으무...』
『벼룩이 좀 있는데? 벼룩이 음...』

『橋本さん,鍋の前で顔を洗わないでください』
『하시모토상,나베노 마에데 가오오 아라와나이데 구다사이』
『하시모토씨,냄비 앞에서 세수 좀 하지 마세요』

『あ,これ洗面器ですよ』
『아,고레 센멘키데스요』
『아,이건 세면기인데?』



猫的 猫時代 猫はどうだい
네코테키 네코지다이 네코와 도ㅡ다이
고양이틱 고양이시대 고양이는 어때?

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

猫達 會議だい 議題は膨大
네코타치 카이기다이 기다이와 보ㅡ다이
고양이들 회의다 의제는 방대해

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

猫武士 猫家來 お命頂戴
네코부시 네코케라이 오이노찌 쵸ㅡ다이
고양이무사 고양이가신 목숨을 내놓거라

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

にゃㅡにゃ にゃにゃにゃにゃい にゃにゃにゃにゃㅡにゃい
냐냐ㅡ냐 냐냐냐냐이 냐냐냐냐ㅡ냐이

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)


實はこの鍋 二匹の猫が
지쯔와 고노 나베 니히키노 네코가
실은 이 냄비 두 마리 고양이가

それは綺麗に 書かれています
소레와 키레이니 카카레떼 이마스
그거 참 멋드러지게 그려 있네


しかしよく見りゃ この鍋 實は
시카시 요쿠 미랴 고노 나베 지쯔와
하지만 잘 보니 이 냄비 실은

二匹の猫で 二匹の猫で…
니히키노 네코데 니히키노 네코데…
두마리 고양이가 두마리 고양이가…

二匹の猫で… 二匹の猫で…
니히키노 네코데… 니히키노 네코데…
두마리 고양이가… 두마리 고양이가…

二匹の 二匹の 二匹の猫で…
니히키노 니히키노 니히키노 네코데…
두마리 두마리 두마리 고양이가…


春夏秋冬
하루나쯔아키후유
봄 여름 가을 겨울

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

西高東低
세이코ㅡ토ㅡ테이
서고동저 기압골

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

薄味ババロア
으스아지 바바로아
담박한 맛 바바로아(bavarois)

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

みそ拔きみそ汁
미소누키 미소시루
된장 빠진 된장국

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

現役合格
겡에키고ㅡ카쿠
현역 합격

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)

熊猫高校
xiongmao코ㅡ코ㅡ
xiongmao고교

(猫鍋 猫鍋 猫鍋 猫鍋)
(네코나베 네코나베 네코나베 네코나베)
(괭이전골 괭이전골 괭이전골 괭이전골)


明日もきっと 猫鍋日和!
아시타모 킷또 네코나베비요리!
내일도 분명 고양이 전골 하기 좋은 날!




※奉行(부교ㅡ) 상명을 받들어 사물을 행함 ; 특히 무가(武家) 시대에 행정 사물를 담당한 각 부처의 장관
※つみれ(츠미레):생선살과 밀가루를 반죽한 것
※ババロア【(프)bavarois】:우유, 설탕, 노른자를 섞어 가열하여 젤라틴을 넣고, 생크림 등을 넣어 식혀굳힌 과자

관련 가사

가수 노래제목  
불명 끝없는 방황길  
aiko  
프리스타일 수취인 불명  
7 Day`s 수취인 불명  
프리스타일 수치인 불명  
최민수 (NARRATION)) 수취인 불명 : 성재  
Swinging Popsicle ベランダ猫  
하나땅 검은고양이 (?猫)  
東京事変 黒猫道  
Ootani Ikue 猫のキモチ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.