眠りは妨げられ
네무리와사마타게라레
잠은 방해당하고
頰にかかる息を知って 時間をとめてた
호오니카카루이키오싯테 토키오토메테타
뺨에 얹힌 숨을 느끼고 시간을 멎게했지
やわらかに折れた 腕絡めてみた
야와라카니오레타 우데카라메테미타
부드럽게 꺾인 팔을 감아봤어
遠く離れて行くようで
토오쿠하나레테이쿠요오데
멀리 떨어져가는것 같아서
無理に語りかけてみて答えを待ってた
무리니카타리카케테미테코타에오맛테타
무리하게 말을 걸어보고 대답을 기다렸어
聞こえていた唄 重ねてみたりして
키코에테이타우타 카사네테미타리시테
들리고 있던 그 노래를 겹쳐보거나 하며
すばらしき迷路に舞うメッセ-ジ
스바라시키메이로니마우메세지
멋진 미로에 춤추는 메시지
見とれては消えた
미토레테와키에타
바라보고는 사라졌어
めぐりあうたびに溺れて
메구리아우타비니오보레테
서로 만날때마다 빠져가며
見失うたびに 胸焦がしてた
미우시나우타비니무네코가시테타
놓칠 때마다 가슴을 애태우고 있었어
願いは波に搖られて まだ見えない明日へ
네가이와나미니유라레테 마다미에나이아시타에
소원은 파도에 흔들리며 아직 보이지 않는 내일로
何も變わらない朝へ
나니모카와라나이아사에
아무것도 변하지않는 내일로
流れ落ちるはやさで
나가레오치루하야사데
흘러 떨어지는 빠르기로
追いつけないわけを知って深く染まっていく
오이츠케나이와케오싯테 후카쿠소맛테이쿠
뒤쫓아갈 수 없는 이유를 알고 깊게 물들어가지
鮮やかに見えた で何をなくした?
아자야카니미에타 데나니오나쿠시타?
선명하게 보였어. 그래서 뭘 잃어버렸지?
空しく愛を謳ったって
무나시쿠아이오우탓탓테
공허한 사랑을 칭송하다니
バカにしていられた
바카니시테이라레타
바보가 되어 있었어
探りあうたびに汚れて
사구리아우타비니케사레테
서로 찾을때마다 더러워져
[誰かのために」と言い聞かせていた
다레카노타메니 토이이키카세테이타
[누군가를 위해]라며 타이르고 있었어
迷いは波に委ねて
마요이와나미니유다네테
방황은 파도에 맡기고
何を犧牲にしても
나니오기세이니시테모
무언가를 희생한다해도
心が傷つかぬように
코코로가키즈츠카누요오니
마음이 상처받지않기를
すばらしき迷路に舞うメッセ-ジ
스바라시키메이로니마우메세지
멋진 미로에서 춤추는 메세지
もつれては消えた
모츠레테와키에타
엉클어지고는 사라졌어
めぐりあうたびに溺れて
메구리아우타비니오보레테
서로 만날때마다 빠지고
見失うたびに 胸焦がしてた
미우시나우타비니무네코가시테타
놓칠 때마다 가슴을 애태우고 있었어
この身は波に委ねて
코노미와나미니유다네테
이 몸은 바다에 바치고
何を犧牲にしても
나니오기세이니시테모
무언가를 희생한다하더라도
探りあうたびに汚れて
사구리아우타비니케사레테
서로 찾을때마다 더러워져
「誰かのために」と言い聞かせていた
「다레타노타메니」 토이이키카세테이타
[누군가를위해서야]」라며 타이르고 있었어
まだ見えない 追いつけない明日へ
마다미에나이 오이츠케나이아시타에
아직 보이지 않는, 쫓아갈 수 없는 내일로