《And then,》
(――そして 그리고)
《The gates of Hades is opened by the hands of man.》
(或る男の手により冥府の扉が 開かれる 한 남자의 손에 의하여 명부에의 길이 열린다.)
《It is this, that sentence the end of the long long mythos...》
(...其れこそが...永き神話のオワリを告げる 이것이야말로 기나긴 신화의 종결을 고하는)
《The still in heartless battle, The very beginning of -Νεκρομαχια[Nekromakia]-》
(彼の無情な戦い【死人戦争】のハジマリであった
그의 무정한 전쟁【죽은 자의 전쟁:Necromancy】의 서막이었다.)
「ミラよ… これが、アナタノ望ンダ世界ナノカ――!!(Cv:Revo)
미라요 코레가 아나타노 노존-다 세카이나노카
운명(Moira)이여… 이것이 그대가 원한 세계란 말인가-!
「黙したまま…何も語らぬ…神は…生きているのか…死んだのか…(Cv:Jimang)
모쿠시타마마 나니모 카타라누 카미와 이키테이루노카 신-다노카
침묵한 채로… 아무것도 발설하지 않는다… 신은… 살아 있는 것인가… 죽은 것인가…」
「貴方、聞いて下さいな。遂に、私のお腹に、私たちの愛の結晶が宿りましたわ!(Cv:岩崎良美)
아나타 키-테쿠다사이나 츠이니 와타시노 오나카니 와타시타치노 아이노 겟-쇼-가 야도리마시타와
여보, 들어주세요. 드디어 제 뱃속에 우리들의 사랑의 결정이 맺혔답니다.」
「おおお…おお……!
우오-----오오--」
「お医者様のお話では、双子かもしれないのですって。
오이샤사마노 오하나시데와 후타고카모 시레나이노데슷-테
의사선생님 말씀으로는 쌍둥이일지도 모른다는군요.」
「おおお…エレーネ、愛しの我が妻よぉ!
오오오- 에-레-네 이토시-와가 츠마요-
오-오- 엘-레-네. 사랑스러운 나의 부인이여…
……хорошо(ハラショー)……хорошо(ハラショー)
하라쇼- 하라쇼- (좋구나! 좋아!)」
「貴方ったらぁ
아나탓-타라-
당신도 참~」
「生まれてくる子供の名は、遠い昔にもう、決めてあるのですぞー!!
우마레테쿠루 코도모노 나와 토오이 무사키니 모- 키메테아루노데스조
태어나는 아이의 이름은 먼 옛날부터 벌써 정해져있습니다-!」
《So as an old woman… or as a little girl…》
(老婆であるとも...少女であるとも... 노파라 해도, 소녀라 해도)
《Like a poet does…Mythos tells a story…》
(詩人が騙るように...神話は物語る... 시인이 음유하는 것과 같이... 신화는 이야기를 풀어낸다.)
《The creator, the mother of all life.》
(万物の母たる創造主 만물의 어머니가 되는 창조주)
《Goddess of destiny...》
(運命の女神 운명의 여신)
『Μοιρα
Moira』
《No eye has ever gazed upon her...
(未だその姿を見た者はいない…… 아직까지 그 모습을 본 자는 없다.)