Oye, a veces me siento mal es una cuesti髇 personal.
(Listen, Sometimes I feel bad, it's a personal thing.)
Tengo un coraz髇 para nadie, nadie se lo quiere quedar.
(My heart doesn't belong to anyone, no one wants to take it.)
Pero si lo parto contigo yo vivo de tu mitad.
(But if I share it with you, I'll live on your half.)
Tu mitad.
(Your half.)
Voy directamente hacia ti, directamente a ti,
(I'm going directly to you, directly to you.)
Para encontrarte yo puedo llegar hasta el fin
(To find you, I could arrive to the end.)
Voy directamente a ti, directamente a ti.
(I'm going directly to you, directly to you.)
Aunque no quieras voy a caer sobre ti.
(Even if you don't want to, I will fall over you.)
La ciudad parece tan triste, todo est?en silencio total.
(The city seems so sad, all is in total silence,)
Deseo que algo pase en mi vidato
(I wish something would happen in my life)
Pase en mi vida pero nada pasa de verdad.
(happen in my life, but nothing really happens.)
Voy a buscar la salida, me marcho de la ciudad, hacia ti.
(I'm going to find a way out, I leave the city, towards you.)
[Coro][Chorus]
Un paseo por el sol oir tu voz
(A walk in the sun, listen to your voice)
Y mi vida marcha bien. Mucho mejor.
(And my life goes well. Much better.)
Directamente a ti. voy directamente a ti,
(Directly to you, I'm going directly to you,)
Directamente a ti.
(Directly to you.)
Voy directamente hacia ti, directamente a ti,
(I'm going directly to you, directly to you.)
Para encontrarte yo puedo llegar hasta el fin
(To find you, I could arrive at the end.)
Voy directamente a ti, directamente a ti.
(I'm going directly to you, directly to you.)
Aunque no quieras voy a caer sobre ti.
(Even if you don't want to, I will fall over you.)