제목:Vincent
가수:[Chloe Agnew]
편집:[보난자]
Starry, starry night Paint your palette blue and gray
별빛 찬란하게 빛나는 밤 당신 팔레트를 파랑색과 회색으로 칠하세요
Look out on a summer's day
내 영혼의 어둠을 이해하는 눈으로
With eyes that know the darkness in my soul
여름날 밖을 내다 보세요
Shadows on the hills Sketch the trees and the daffodils
언덕 위의 그림자들 나무와 수선화를 스케치하세요
Catch the breeze and the winter chills
눈처럼 새하얀 천 바닥에
In colors on the snowy linen land Now I understand
미풍과 겨울의 한기를 색채로 표현하세요 이제는 알수있어요
What you tried to say To me
당신이 내게 하려 했던 말이 무엇이었는지
How you suffered for your sanity
맑은 정신을 가지려 얼마나 괴로워했는지
How you tried to set them free
그네들 자유케하려고 얼마나 애를 썼는지
They would not listen They did not know how
아무도 들으려 하지 않았죠 듣는 방법도 몰랐고요
Perhaps they'll listen now
이제서야 귀 기울이려 하겠지만...
Starry, starry night
별빛 찬란하게 빛나는 밤
Flaming flowers that brightly blaze Swirling clouds in violet haze
불꽃처럼 밝게 타오르는 꽃들 보랏빛 안개 속에 휘도는 구름들
Reflect in Vincent's eyes of china blue
빈센트의 청자빛 눈에 어리네요
Colors changing hue Morning fields of amber grain
색조를 바꾸는 물감 곡식들 누런 아침 들판
Weathered faces lined in pain
화가의 다정한 손길을 받아
Are soothed beneath the artist's loving hand
고통으로 지친 얼굴들이 위로를 받지요
Now I understand What you tried to say To me
이제는 알 수있어요 당신이 내게 하려했던 말이 무엇이었는지
How you suffered for your sanity
맑은 정신을 가지려 얼마나 괴로워했는지
How you tried to set them free
그네들 자유케하려고 얼마나 애를 썼는지
They would not listen They did not know how
아무도 들으려 하지 않았죠 듣는 방법도 몰랐고요
Perhaps they'll listen now For they could not love you
이제서야 귀 기울이려 하겠지만 사람들은 당신을 사랑할 수 없었죠
But still your love was true And when no hope was left inside
하지만 당신의 사랑은 진실했어요 내면에 아무 희망도 남지 않은
On that starry, starry night
별빛이 찬란하게 빛났던 그날 밤
You took your life as lovers often do
연인들이 그러듯이 당신은 목숨을 끊어버렸죠
But I could have told you Vincent
하지만 난 당신에게 말할 수 있었어요
This world was never meant for one As beautiful as you
이 세상은 당신처럼 아름다운 이에게는 어울리지 않는 곳이라고
Starry, starry night
별빛 찬란하게 빛나는 밤
Portraits hung in empty halls Frameless heads on nameless walls
빈 방에 걸린 초상화들 이름 모를 벽에 걸린 액자 없는 얼굴들
With eyes that watch the world and can't forget
당신이 만난 낯선 이들
Like the strangers that you've met The ragged men in ragged clothes
누더기 차림의 남루한 사람들처럼 그 두 눈 세상을 바라보며 잊지 못하네요
The silver thorn of bloody rose
밟지 않은 눈 위엔 짓밟혀 뭉개진
Lie crushed and broken on the virgin snow Now I think I know
새빨간 장미의 은빛 가시...이제는 알 것 같아요
What you tried to say To me
당신이 내게 하려 했던 말이 무엇이었는지
How you suffered for your sanity
맑은 정신 가지려 얼마나 괴로워 했는지...
How you tried to set them free They would not listen
그네들 자유케하려고 얼마나 애를 썼는지 아무도 들으려 하지 않았죠
They're not listening still Perhaps they never will
지금도 들으려 하지 않아요 앞으로도 들으려 하지 않을 거예요
****보난자*****
***END***