夢ぬ中へ Yukino Version

彼氏彼女の事情
앨범 : 彼氏彼女の事情


『夢の中へ』
「彼氏彼女の事情」エンディングテーマ(그 남자와 그 여자의 사정의 엔딩테마곡)

歌:Enomoto Atsuko, Suzuki Chihiro

가사 번역 : 아기팬더(sjtour)

探しものは何ですか みつけにくいものですか

사가시모노와 난데스까 밋츠케니구이모노데스카?

찾는 것은 무엇입니까 찾아내기 어려운 것입니까
カバンの中も 机の中も

카방노나카모 츠쿠에노나카모

가방안도 책상안도
探したけれどみつからないのに

사가시타케레도미츠카라나이노니
찾았지만 발견되지 않는데

まだまだ探す気ですか それより僕と踊りませんか

마다마다 사가스 키데스까 소래요이 보쿠토 오도리마셍까

아직도 찾을 생각입니까 그보다 나와 춤추지 않습니까
夢の中へ 夢の中へ 行ってみたいと思いませんか

유메노 나카에 유메노 나카에 잇떼미타이도 오모이마셍까

꿈 속에 꿈 속에 가 보고 싶다고 생각하지 않습니까
ウウウー ウウウー ウウウー さあー

우후후~ 우후후~ 우후후~ 사아~~

우후후~ 우후후~ 우후후~ 자―

休むことも許されず 笑うことは止められて

야스무 코토모 유루사레즈 와라우 코토하 토메라레떼

쉬는 일도 용서되지 않고 웃는 것은 제지당해
はいつくばって はいつくばって

하잇츠쿠바앗떼 하잇츠쿠바앗떼
바닥을 기면서, 바닥을 기면서

一体 何を探しているのか

잇타이 나니오 사가시떼이루노카

도대체 무엇을 찾고 있는지
探すのをやめた時 みつかることもよくある話で

사가스노오 야메타 토키 밋츠카루 코토모 요쿠 아루 하나시데

찾는 것을 그만두었을 때 발견되는 일도 자주 있는 이야기로
踊りましょう 夢の中へ

오도이마쇼우 유메노 나카에

춤춥시다 꿈 속에

行ってみたいと思いませんか

잇떼미타이토 오모이마셍까

가 보고 싶다고 생각하지 않습니까
ウウウー ウウウー ウウウー さあー

우후후~ 우후후~ 우후후~ 사아~~

우후후~ 우후후~ 우후후~ 자―

探しものは何ですか まだまだ探す気ですか

사가시모노와 난데스까 마다마다 사가스 키데스카

찾는 것은 무엇입니까 아직도 찾을 생각입니까
夢の中へ 夢の中へ 行ってみたいと思いませんか

유메노 나카에 유메노 나카에 잇떼미타이토 오모이마셍까

꿈 속에 꿈 속에 가 보고 싶다고 생각하지 않습니까
ウウウー ウウウー ウウウー さあー

우후후~ 우후후~ 우후후~ 사아~~
우우우우우우 자―
あーウウウー(夢の中へ) ウウウー(夢の中へ)

아~ 우후후~ (유메노 나카에) 아~ 우후후~ (유메노 나카에)

아 우후후~(꿈 속에) 우후후~(꿈 속에)
ウウウー さあー

우후후~ 사아
우후후~ 자―

관련 가사

가수 노래제목  
彼氏彼女の事情 彼氏彼女の事情  
えのきもと溫子, 鈴木千尋 [彼氏彼女の事情] ED *~夢の中へ~*  
彼氏彼女の事情 Fun Fun  
彼氏彼女の事情 Ed 夢の中へ  
彼氏彼女の事情 Op 天使のゆびきり  
川嶋あい 彼氏  
Road Of Major 彼女と 私の 事情  
Glay 彼女の  
Glay 彼女の`MODERN...  
glay 彼女の“Modern…”  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.