レモン色とミルクティ

모닝구무스메


レモン色とミルクティ

同じ ティーカップ ティーカップ
(오나지 티-캇프 티-캇프)
똑같은 티컵 티컵
ミルク入れて ティーカップ ティーカップ
(미르크이레테 티-캇프 티-캇프)
우유를 넣어요, 티컵 티컵
ペアが素敵 エイジアの真ん中で
(페아가스테키 에이지아노 만나카데)
커플들이 멋진 아시아 중심에서

デートの度に いつも迷うの
(데-토노타비니 이츠모마요우노)
데이트 할 때마다 언제나 망설여요
どのタイミングで腕を組むか
(도노타이밍구데 우데오쿠무카)
어떤 타이밍으로 팔짱을 껴야할까
だって貴方は いつも早足
(닷테아나타와 이츠모하야아시)
왜냐하면 그대는 항상 발이 빠르잖아요
ウィンドウショッピングにならないの
(윈도우숏핑구니 나라나이노)
윈도우 쇼핑도 하지 못하겠어요

おっちょこちょいね私 見知らぬ人と間違えて 腕を掴んだ
(옷쵸코쵸이네 와타시 미시라누히토토 마치가에테 우데오츠칸다)
나 정말 덜렁댄다, 모르는 사람과 착각해서 팔을 잡아버렸어

同じ Tシャツ Tシャツ
(오나지 티샤츠 티샤츠)
똑같은 T셔츠 T셔츠
レモン色の Tシャツ Tシャツ
(레몽이로노 티샤츠 티샤츠)
레몬색의 T셔츠 T셔츠
ペアで素敵 (チャーンス!) サンキュッパなんだから 買い物上手
(페아데스테키 챤스 산큣파난다카라 카이모노죠-즈)
커플로 멋진 (찬스!) 398이라 쇼핑도 잘해요

同じ ティーカップ ティーカップ
(오나지 티-캇프 티-캇프)
똑같은 티컵 티컵
ミルク入れて ティーカップ ティーカップ
(미르크이레테 티-캇프 티-캇프)
우유를 넣어요, 티컵 티컵
ペアが素敵 エイジアの真ん中で
(페아가스테키 에이지아노 만나카데)
커플들이 멋진 아시아 중심에서

電話の度に いつも迷うの
(뎅와노타비니 이츠모마요우노)
전화 할 때마다 언제나 망설여요
どっちからお先に切りますか?
(돗치카라 오사키니 키리마스카)
누가 먼저 전화를 끊어야 할까요?
それに貴方は たまに眠そうで
(소레니아나타와 타마니네루소-데)
게다가 그대는 때때로 졸린 것 같아보여요
それなのにお喋り付き合ってくれる
(소레나노니 오샤베리 츠키앗테쿠레루)
그런데도 함께 수다도 떨어줘요

おっとととっと はぐれちゃったぞい こんな時はいつも バッテリー切れそう
(옷토토 톳토 하구레챳타조이 콘나토키와 이츠모 밧테리-키레소-)
이런! 그대과 떨어져 버렸어요! 이럴 때만 항상 밧테리를 빼놓는 군요

同じ 空間 空間 映画の中 歓声 歓声
(오나지 쿠-캉 쿠-캉 에이가노나카 칸세- 칸세-)
똑같은 공간, 공간, 영화보는 도중에 함성, 함성
笑う場所も (ジャーン!) 同じ所だと かなり嬉しい
(와라우바쇼모 쟌! 오나지 토코로다토 카나리우레시-)
웃을 수 있는 장소도 (짠!) 같은 곳이라서 너무 기뻐요

同じ ティーカップ ティーカップ
(오나지 티-캇프 티-캇프)
똑같은 티컵 티컵
ミルク入れて ティーカップ ティーカップ
(미르크이레테 티-캇프 티-캇프)
우유를 넣어요, 티컵 티컵
ペアが素敵 エイジアの真ん中で
(페아가스테키 에이지아노 만나카데)
커플들이 멋진 아시아 중심에서

同じ ティーカップ ティーカップ
(오나지 티-캇프 티-캇프)
똑같은 티컵 티컵
ミルク入れて ティーカップ ティーカップ
(미르크이레테 티-캇프 티-캇프)
우유를 넣어요, 티컵 티컵
ペアが素敵 エイジアの真ん中で
(페아가스테키 에이지아노 만나카데)
커플들이 멋진 아시아 중심에서

+출처 - FIRST DATE♥ (http://blog.naver.com/chopchoos)

관련 가사

가수 노래제목  
Morning Musume Lemon Iroto Milk Tea / レモン色とミルクティ  
UA ミルクティ-  
길건  
모닝구무스메 As For One Day  
모닝구무스메 シャボン玉  
모닝구무스메 러브머신  
모닝구무스메 가위바위보  
모닝구무스메 Love Revolution 21  
모닝구무스메 i wish  
모닝구무스메 晴れ 雨 のち スキ♥  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.