あしもとに むじゃきな かぜ
아시모또니 무쟈키나 카제
발치에 부는 순진한 바람에
クルクルと かれは じゃれる
쿠루쿠루또 카레와 쟈레루
빙글빙글 낙엽이 달라붙어 장난쳐요.
よりそった こいびとたち
요루소옷타 꼬이비또따찌
바싹 달라붙은 연인들.
きせつが ほら かわったの
키세쯔가 호라 카와앗따노
계절이 변했군요.
ベンチ こしかけ ひざに ひろげた
베엔찌 꼬시카케 히자니 히로게타
벤치에 걸터앉아 무릎위에 펼쳐논
あみかけの セ-タ-
아미카케노 세-타-
뜨다만 쉐터.
イヴの よるには わたす つもりで
이즈노 요루니와 와타스 쯔모리데
이브의 밤엔 건네줄 생각으로
あいを こめている
아이오 꼬메떼이루
사랑을 불어넣고 있지요.
かたおもいしか しらない くせにって
카타오모이시카 시라나이 쿠세니잇떼
'짝사랑밖에 모르는 주제에...' 라고
ともだちは いうの
또모다찌와 이우노
친구들은 말하죠.
でも あいは ひとりきり ふくらむから
데모 아이와 히또리키리 후쿠라무카라
하지만 사랑이 혼자서만 부푸니까
しあわせと さみしさが まじって
시아와세또 사미시사가 마지잇떼
행복과 쓸쓸함이 섞여서
とても せつないの
또떼모 세쯔나이노
몹시도 안타까워요.
バスていに ちかづけない
바스떼이니 찌카즈케나이
버스정거장에 다가갈 수 없어요.
あのひとが えがお みせた
아노히또가 에가오 미세타
그사람이 웃는얼굴 보여주었거든요.
うちきとか よわきじゃない
우찌키또카 요와키쟈나이
내성적이라든가 마음이 약한건 아니예요.
ハ-トが そう すねてるの
하-또가 소오 스네떼루노
마음이... 그래요. 토라진거예요.
ながい スカ-ト すそを つまんで
나가이 스카-또 스조오 쯔마응데
긴 치마자락을 잡고
かけだすのは いつ?
카케다스노와 이쯔
뛰쳐나간건 언제고?
こいを するには ゆうき いるって
꼬이오 스루니와 유우키 이루웃떼
사랑을 하는데엔 용기가 필요하다는걸
やっと きづいたの
야앗또 키즈이따노
겨우 알아차렸거든요.
あいされる ときめきも しらないって
아이사레루 또키메키모 시라나이잇떼
사랑받는 설레임도 모른다고
ともだちは いうの
또모다찌와 이우노
친구들은 말하죠.
やさしさの ふうせんは ふくらむのに
야사시사노 후우세응와 후쿠라무노니
다정함의 풍선이 부푸는데도
とどけたい とどかない おもいが
또도케타이 또도카나이 오모이가
전할수없는, 전해지지않는 마음은
ずっと つづくのね
즈읏또 쯔즈쿠노네
계속 이어지는군요.
かたおもいしか しらない くせにって
카타오모이시카 시라나이 쿠세니잇떼
'짝사랑밖에 모르는 주제에...'라고
ともだちは いうの
또모다찌와 이우노
친구들은 말하죠.
でも あいは ひとりきり ふくらむから
데모 아이와 히또리키리 후쿠라무카라
하지만 사랑이 혼자서만 부푸니까
しあわせと さみしさが まじって
시아와세또 사미시사가 마지잇떼
행복과 쓸쓸함이 섞여서
とても せつないの
또떼모 세쯔나이노
몹시도 안타까워요.