ウエディング・ベル

알수없음 (1)



ウエディング・ベル
Wedding Bell
からかわないでよ
가지고 놀지 말아요
ウエディング・ベル
Wedding Bell
本気だったのよ
진심이었단 말예요
ウエディング・ベル
Wedding Bell
ウエディング・ベル
Wedding Bell

オルガンの音が静かに流れて
오르간 반주가 조용히 흐르고
(始まる 始まる)
(시작이야 시작이야)
お嫁さんが私の横を過ぎる
신부가 내 곁을 스쳐 지나가요.
(ドレスがきれい)
(드레스는 예쁘네)
この人ねあなたの愛した人は
이 사람이군요 당신이 사랑한다던 사람은.
(初めて見たわ)
(처음 봤어)
私の方がちょっときれいみたい
내 쪽이 쪼끔 더 이쁜거 같네요.
(ずっとずっときれいみたい)
(훠얼씬 더 이쁜거 같은데)

そうよ あなたと腕を組んで祭壇に
그래요, 당신과 팔짱을 끼고 제단에
上がる夢を見ていた私を
올라가는 꿈을 꾸던 나를
なぜなの 教会のいちばんうしろの席に
어째서예요 교회의 제일 뒷자리에
ひとりぼっちで座らせておいて
혼자 앉게 하고선
二人の幸せ見せるなんて
두사람의 행복을 감상하게 하다니

ひと言 いってもいいかな
한마디만 해도 될까나요.
くたばっちまえ
뒈져버려 개자식아
アーメン
아멘.

愛の誓いは耳をふさいでるの
사랑의 맹세는 귀를 닫게 하고
指輪の交換は瞳(め)をとじてるの
반지 교환은 눈을 감게 하죠.
神父さんのやわらかな通る声が
신부님이 다정하게 말하는 목소리가
遠くに聞こえてふらつきそうだわ
멀리서 들려와서 졸도할 지경이예요.
そうよ あなたから指輪を受ける日を
그래요, 당신에게서 반지를 받을 날을
鏡に向い 夢見ていたわ
거울 너머로 꿈꿔왔는걸요
素顔の自分に言ったの 幸せよって
맨얼굴의 나에게 말했어요. 행복하지?라고.

お化粧する娘(こ)はきらいだなんて
화장하는 애는 싫다고 하던
あのやさしぺ(め)はなんだったの
그 다정한 눈은 뭐였던 거예요

もいちど言ってもいいかな
다시 한번 말해도 될까나요?
くたばっちまえ
뒈져버려 개자식아
アーメン
아멘

祝福の拍手の輪につつまれて
축복하는 박수 속에 둘러쌓여서
(私はしないの)
(난 안 했지만)
どんどん あなたが近づいてくるわ
점점 당신이 가까이 다가와요.
(私はここよ)
(난 여기야)
お嫁さんの瞳(め)に喜びの涙
신부의 눈에 맺힌 기쁨의 눈물
(きれいな涙)
(아름다운 눈물)
悲しい涙にならなきゃいいけど
슬픔의 눈물로 바뀌지 않길 빌어요
(そうね ならなきゃいいけど)
(정말이야, 안 바뀌면 좋을텐데.)

そうよ もうすぐあなたは私を見つけ
그래요 이제 곧 당신은 나를 발견하곤
無邪気に微笑んでみせるでしょう
뻔뻔하게 웃어 보이겠죠.
そしたら こんなふうに言うのよ
그러면 이렇게 말해줄거예요.
お久しぶりね
오랜만이네요.

おめでとう とても素敵な人ね
축하해요 너무 멋진 사람이네요.
どうもありがとう 招待状を
청첩장 보내준거 너무 고마워요.

私のお祝いの言葉よ
제 축하 인삿말이예요.
くたばっちまえ
뒈져버려 개자식아
アーメン
아멘

관련 가사

가수 노래제목  
シュガ- ウエディング-ベル  
알수없음 (1) ウエディング?ベル  
F4 Unknown - 알수없음 (1)  
Unknown - 알수없음 (1) 알수없음  
Bump of Chicken ベル  
슈가 wedding  
Unknown - 일본 (210) wedding  
Unknown - 알수없음 (1) Unknown - 알수없음 (1) (19420)  
알수없음 (1) 정글은 언제나 하레와 구우 Deluxe 오프닝-Love トロビカ-ナ Deluxe  
알수없음 (1) 무사쥬베이 (수병위인풍첩)-誰もが 遠くで バラ-ドを 聽いている  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.