眞夏の戀人
노래: 水谷優子,堀內賢雄
サンソン: なつの うみが よんでる
샌슨: 여름 바다가 부르고있어.
マリ-: なつが おわるまえに はやく
마리: 여름이 끝나기전에 어서.
サンソン: やける たいようの した
샌슨: 불타는 태양아래서
マリ-: あいを たしかめるの いま
마리: 사랑을 확인해보는 지금.
マリ-: でも すこしだけ こわい
마리: 하지만 조금은 무서워요.
サンソン: もう がまんできない いくぞ! (GO! GO! GO! GO!)
샌슨: 더이상 못참겠어. 간다!
マリ-: Aha つよく だきしめてよ
마리: 아하 꼬옥 껴안아줘요.
サンソン: OK! つよく だきしめるぜ! (GO! GO! GO! GO!)
샌슨: 좋아! 꼬옥 껴안아줄께!
マリ-: Aha きえる みずぎの あと
마리: 아하 지워지는 수영복자욱.
ふたり: もえる なつのせい
두사람: 불타는 여름의 탓.
マリ-: ウワサなんて きに しない
마리: 소문따윈 신경쓰지 않아요.
サンソン: だれも とめる やつなんて いない
샌슨: 아무도 막을 녀석따윈 없다구.
マリ-: すきよ! このひ まっていたの
마라: 좋아해요! 이날을 기다려왔어요.
サンソン: すきさ! マジに なるぜ おれ
샌슨: 좋아해! 진심이야.
マリ-: でも あなた モテすぎる
마리: 하지만 당신은 너무도 인기있어요.
サンソン: いや わかい おまえの みりょく (GO! GO! GO! GO!)
샌슨: 아냐, 젊은 너의 매력이 더하지.
マリ-: Aha あなた だいすきなの
마리: 아하 당신 정말 좋아해요.
サンソン: OK! もちろん おれもだぜ! (GO! GO! GO! GO!)
샌슨: 좋아! 물론 나도 그래!
マリ-: Aha いたいわ すなの うえ
마리: 아하 아파요. 모래위는.
ふたり: わかい なつのせい
두사람: 젊은 여름의 탓.
マリ-: Aha はじめてなの わたし
마리: 아하 처음이예요. 난.
サンソン: OK! やさしく するさ Baby (GO! GO! GO! GO!)
샌슨: 좋아! 부드럽게 해줄께. 내사랑.
マリ-: Aha といきが はずかしい
마리: 아하 숨소리가 부끄러워요.
サンソン: Oh NO! ぐんと はじけそうさ (GO! GO! GO! GO!)
샌슨: 오 안돼! 터질것같아.
マリ-: Aha もえる まなつの こい
마리: 아하 불타는 한여름의 사랑.
ふたり: あおく わかい SEY
두사람: 푸른 젊음 탓.