スイマ-よ2001!!

b'z

でもね だれか 言ってたけど 何でも 氣のもちようじゃないの
데모네 다레까 잇떼따케도 난데모 키노모찌요우쟈나이노
그래, 누군가 말했지만 뭐든지 마음가짐이 아닐까

食欲なさそうな顔で ストロ-かむなら 僕をかんで
쇼쿠요쿠나사소우나가오데 스토로카무나라 보쿠오간데
밥맛없는 듯한 얼굴로 빨대를 깨물며 나를 물고

街ゆく戀人や 外人を 氣のすむまでうらやんだら
마찌유쿠고이비또야카이진오 기노스무마데 우라얀다라
길가는 연인들이나 외국인을 직성이 풀릴때까지 부러워한다면

感情の波を クロ-ルで 橫切ってゆこう 永遠の河をゆく スイマ-よ!
칸죠노나미오 크로루데 요코깃떼 유코우 에이엔노카와오유쿠 스이마요
감정의 파도를 헤엄쳐서 건너가자 영원의 강을 건너는 Swimmer여!

堂堂としてるフォ-ム なんかたぶんそんなカンジで きらめきを見逃さないように
도우도우코시떼루폼 난까다분손나칸지데 키라메끼오미노가사나이요우니
당당한 Form 뭔가 대충 그런 느낌으로 빛을 놓치지 않도록

っていうか 何もはじまってない だからまだ 何も 終わっていない
테이우카 나니모하지맛떼나이 다카라마다 나니모 오왓떼이나이
그러니까 아무것도 시작되지않았어 그러니 아직 아무것도 끝나지않았어

夕闇に 飮みこまれそうな 我が身に うっとりしてるだけ
유우야미니노미코마헤소우나 와가미니 웃또리시떼루다케
땅거미에 삼켜질듯한 내자신에게 황홀해할뿐

ムリヤリでもいい ここはひとつ「どうもありがとう」って叫んだら
무리야리데모이이 고꼬와히도츠 도우노아리가또우」떼 사켄다라
억지라도 괜찮아 이번은「정말 고마워」라고 한마디 외친다면

純情の海をクロ-ルで 橫切ってゆこう 僕らは 惱み多きスイマ-だ
쥰죠노우미오크로루데 요코깃떼유코우 보쿠라와나야미오키스이마다
순정의 바다를 crowl(자유형)으로 건너가자 우리들은 괴로움이 많은 Swimmer다.

かいて强くかいて 嬉びにタッチすれば 明日も捨てたもんじゃないだろう
가이떼츠요쿠가이떼 요로코비니탓치스레바 아시따모스테따몬쟈나이다로우
강하게 헤치고 기쁨으로 Touch한다면 내일도 버린 것은 아니겠지

沈んでゆくのも 平和に浮かんでるのも 泡のようにはじけとぶのもいい
시즌데유쿠노모 헤이와니우칸데루노모 아와노요우니하지케토부노모이이
가라앉아가는 것도 평화로이 떠있는것도 거품처럼 터져 흩어지는 것도 좋아

迷いを吸いこみ 自信をはきだして これからどこまでゆこう
마요이오스이코미 지신오하키다시떼 고레카라도꼬마데유코우
헤메임을 끝내고 자신감을 쓸어내고 이제부터 어디까지라도 가자

少少のことで 見えないくらい小さなことで 流れをつかみそこねる スイマ-よ!
쇼쇼노고또데 미에나이크라이찌이사나고또데 나가레오츠가미소코네루 스이마요
사소한 일로 안 보일정도의 작은일로 물결을 붙잡지 못하는 Swimmer여!

ぽうっとしてるうちに にごらせちゃた 水の中 しっかりと目をこらしてゆこう
포웃또시떼루우찌니 니고라세쨧따 미즈노나카 싯카리또메오코라시떼유코우
멍하게 있는 동안에 흐려져버린 물속 똑똑히 눈을 뜨고 가자

終わることのない 悲しみを嬉びに すべての失敗を 成功に
오와루고또노나이 카나시미오요로코비니 스베떼노싯파이오 세이코니
끝난 것은 없어 슬픔을 기쁨으로 모든 실패를 성공으로

あぶれこぼれる 嘆きを唄聲に 麻法じゃないじゃないけどできるよ
아부레코보레루 나게키오우타고에니 마호우쟈나이 쟈나이케도데키루요
넘쳐흐르는 비탄을 노래소리로 마법이 아냐 마법이 아니지만 할 수 있어요





가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.