そばかす[주근깨]




大キライだったそばかすをちょっとひとなでしてタメ息を一つ
다이키라이다-타소바카스오쵸-토히토나데시테타-메이키오 히토츠
(너무 싫었던 주근깨를 잠깐 한번 어루만지고 한숨을 한번)

ヘビ―級の戀は見事に角砂糖と一緖にとけた
헤비-큐-노 코이와 미고토니 가쿠자토-토 잇쇼니 토케따
(헤비급 사랑은 완전히 각설탕과 함께 녹았어)

前よりももっとやせた胸にちょっとチクッと刺さるトゲが痛い
마에요리모모-토야세타무네니쵸-토치쿠-토사사루-토게가 이타이
(전보다도 더 야윈 가슴에 약간 따끔 하고 박힌 가시가 아파)

星占いも當てにならないわ
호시우라나이모 아테니 나라나이와
(별점도 믿을 수 없어)

もっと遠くまで一緖に行けたら ねえ~ うれしくてそれたけで
못또 토오쿠마데 잇쇼니 유케타라 네에~ 우레시쿠테 소레다케데
(좀더 멀리까지 함께 갈 수 있다면 기쁠 거야 그것만으로)

想い出はいつもキレイだけどそれたけじゃおなかがすくわ
오모이데와 이츠모 키레이다케도 소레다케쟈 오나카가 스꾸와
(추억은 항상 아름답지만 그것만으론 속이 차지않아)

本當は切ない夜なのにどうしてかしら
혼토-와 세츠나이 요루나노니 도오시떼까시라
(실은 애달픈 밤인데도 어째서일까)

あの人の笑顔も思い出せないの
아노히토노 에가오모 오모이다세나이노
(그 사람의 미소도 떠올릴 수 없어)

こわしてなおしてわかってるのに それがあたしの性格だから
코와시-테나오시-테와카앗테루노니 소레가 아따시노 세이가쿠다까라
(병주고 약주고 알고 있으면서도 그게 나의 성격이니까)

もどかしい氣特ちであやふやなままでそれでもイイ こいをしてきた
모도카시이-기모치데-아야후야나마마데 소레데모 이이~ 코이오 시테키따
(초조한 기분으로 흐지부지한채 그래도 좋아 사랑을 해왔어)

おもいきりあけた左耳のピアスには ねえ~ 笑えないエピソ-ド
오모이키리 아케따 히다리미미노 피아스니와 네에~ 와라에나이 에피소-도-
(힘껏 뚫은 왼쪽 귀의 귀걸이에는 웃지못할 에피소드)

そばかすの數をかぞえてみる汚れたぬいぐるみ抱いて
소바카스노 카즈오 카조에떼미루 요고레따-누이구루미 다이테
(주근깨의 수를 세어보지 더러워진 인형 안고서)

胸をさすトゲは消えないけど
무네오 사스 토게와 키에나이케도
(가슴을 찌르는 가시는 사라지지 않지만)

カエルちゃんもウサギちゃんも笑ってくれるの
카에루쨩-모 우사기쨩-모 와랏-테쿠레루노
(개구리도 토끼도 웃어주었어)

想い出はいつもキレイだけど それたげじゃおなかがすくの
오모이데와 이츠모 키레이다케도 소레다케쟈 오나카가 스꾸노
(추억은 항상 아름답지만 그것만으론 속이 차지않아)

本當は切ない夜なのにどうしてかしら
혼토-와 세츠나이 요루나노니 도오시떼까시라
(실은 애달픈 밤인데도 어째서일까)

あの人の淚も思い出せないの 思い出せないの
아노히토노 나미다모 오모이다세나이노 오모이다세나이노
(그 사람의 눈물도 떠올릴 수 없어 떠올릴 수 없어)

どうしてなの
도오시떼나노
(어째서일까)

관련 가사

가수 노래제목  
Judy and Mary そばかす(주근깨)  
Judy and Mary そばかす(소바카스=주근깨)  
Judy And Mary そばかす / Sobakasu (주근깨)  
Mary&Judy そばかす-소바카스(주근깨)  
Judy and Mary そばかす  
Various Artists そばかす  
Judy and Mary そばかす(sobakasu)  
judy and mary そばかす(소바카스)  
Unknown 바람의 검심そばかす (주근깨) 1기 오프닝  
Judy and Mary そぱかす  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.