スピカ

椎名林檎



この坂道もそろそろピ-クで
(코노 사카미치모 소로소로 피-쿠데)
이 언덕길도 이제 곧 정상이라서
バカらしい噓も消え去りそうです
(바카라시- 우소모 키에사리소-데스)
바보같은 거짓말도 사라질 것 같아요
やがて來る 大好きな季節を思い描いてたら
(야가테 쿠루 타이스키나 키세츠오 오모이에가이테타라)
이제 곧 다가올, 너무나 좋아하는 계절을 마음에 그려보면…

ちょうどいい頃に素敵なコ-ドで
(쵸-도이이 코로니 스테키나 코-도데)
딱 좋은 때 멋진 화음으로
物凄い高さに屆きそうです
(모노스고이 타카사니 토도키소-데스)
굉장히 높이 올라갈 수 있을 것 같아요
言葉より 觸れ合い求めて 突き進む君へ
(코토바요리 후레아이 모토메테 츠키스스무 키미에)
말보다는 서로의 교류를 원하며 힘차게 나아가요, 그대를 향해서…

粉のように飛び出す せつないときめきです
(코나노요-니 토비다스 세츠나이 토키메키데스)
가루처럼 날기 시작하는 슬픈 설레임이예요
今だけは逃げないで 君を見つめてよう
(이마다케와 니게나이데 키미오 미츠메테요-)
지금만은 도망치지 말아요, 그대를 바라보고 있을 거예요
やたらマジメな夜 なぜだか泣きそうになる
(야타라 마지메나 요루 나제다카 나키소-니 나루)
매우 진지한 밤에 왠지 울음이 나올 것 같이 되요
幸せは途切れながらも 續くのです
(시아와세와 토기레나가라모 츠즈쿠노데스)
행복은 끊기기도 하면서 계속 되는거예요

はぐれ猿でも調子がいいなら
(하구레자루데모 쵸-시가 이이나라)
무리에서 떨어진 원숭이라도 슬퍼하지 않는다면
變わらず明日も笑えそうです
(카와라즈 아시타모 와라에소-데스)
변함없이 내일도 웃을 수 있을 것 같아요
ふり向けば 優しさに飢えた 優しげな時代で
(후리무케바 야사시사니 우에타 야사시게나 지다이데)
뒤돌아보면 다정함에 굶주렸던 다정한 듯한 시대였어요

夢のはじまり まだ少し甘い味です
(유메노 하지마리 마다 스코시 아마이 아지데스)
꿈의 시작부분, 아직 조금은 달콤해요
割れものは手に持って 運べばいいでしょう
(와레모노와 테니 못테 하코베바 이이데쇼-)
부서지는 건 손에 들고 옮기면 되요

古い星の光 僕たちを照らします
(후루이 호시노 히카리 보쿠타치오 테라시마스)
오래된 별의 빛이 우리들을 비춰요
世界中 何も無かった それ以外は
(세카이쥬- 나니모 나캇타 소레 이가이와)
세상에 아무것도 없었어요, 그것 외에는…

南へ向かう風 流れる雲に
(미나미니 무카우 카제 나가레루 쿠모니)
남쪽으로 향하는 바람, 흘러가는 구름에
心の切れはしを 託したならば
(코코로노 키레하시오 타쿠시타 나라바)
마음의 한 부분을 맡긴다면
彼方へ…
(카나타에)
저 쪽으로…

粉のように飛び出す せつないときめきです
(코나노요-니 토비다스 세츠나이 토키메키데스)
가루처럼 날기 시작하는 슬픈 설레임이예요
今だけは逃げないで 君を見つめてよう
(이마다케와 니게나이데 키미오 미츠메테요-)
지금만은 도망치지 말아요, 그대를 바라보고 있을 거예요
やたらマジメな夜 なぜだか泣きそうになる
(야타라 마지메나 요루 나제다카 나키소-니 나루)
매우 진지한 밤에 왠지 울음이 나올 것 같이 되요
幸せは途切れながらも 續くのです
(시아와세와 토기레나가라모 츠즈쿠노데스)
행복은 끊기기도 하면서 계속 되는거예요
續くのです
(츠즈쿠노데스)
계속 되요

지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
椎名純平 Where is the love? with 椎名林檎  
椎名林檎 丸の內サディスティック  
椎名林檎 Starting over  
椎名林檎 歌舞伎町の 女王  
椎名林檎 眩暈  
椎名林檎 罪と罰  
椎名林檎 More  
椎名林檎 枯葉  
椎名林檎 ここでキスして  
椎名林檎 正しい街  
椎名林檎 依存症  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.