욥기(Job) 41장

Anna Desmarais, Tony Ruse
앨범 : 영어성경 구약(The Old Tes...

욥기41장
1 네가 낚시로 리워야단을 끌어낼 수 있겠느냐 노끈으로 그 혀를 맬 수 있겠느냐
"Can you pull in the leviathan with a fishhook or tie down his tongue with a rope?
 
 
2 너는 밧줄로 그 코를 꿸 수 있겠느냐 갈고리로 그 아가미를 꿸 수 있겠느냐
Can you put a cord through his nose or pierce his jaw with a hook?
 
 
3 그것이 어찌 네게 계속하여 간청하겠느냐 부드럽게 네게 말하겠느냐
Will he keep begging you for mercy? Will he speak to you with gentle words?
 
 
4 어찌 그것이 너와 계약을 맺고 너는 그를 영원히 종으로 삼겠느냐
Will he make an agreement with you for you to take him as your slave for life?
 
 
5 네가 어찌 그것을 새를 가지고 놀 듯 하겠으며 네 여종들을 위하여 그것을 매어두겠느냐
Can you make a pet of him like a bird or put him on a leash for your girls?
 
 
6 어찌 장사꾼들이 그것을 놓고 거래하겠으며 상인들이 그것을 나누어 가지겠느냐
Will traders barter for him? Will they divide him up among the merchants?
 
 
7 네가 능히 많은 창으로 그 가죽을 찌르거나 작살을 그 머리에 꽂을 수 있겠느냐
Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears?
 
 
8 네 손을 그것에게 얹어 보라 다시는 싸울 생각을 못하리라
If you lay a hand on him, you will remember the struggle and never do it again!
 
 
9 참으로 잡으려는 그의 희망은 헛된 것이니라 그것의 모습을 보기만 해도 그는 기가 꺾이리라
Any hope of subduing him is false; the mere sight of him is overpowering.
 
 
10 아무도 그것을 격동시킬 만큼 담대하지 못하거든 누가 내게 감히 대항할 수 있겠느냐
No one is fierce enough to rouse him. Who then is able to stand against me?
 
 
11 누가 먼저 내게 주고 나로 하여금 갚게 하겠느냐 온 천하에 있는 것이 다 내 것이니라
Who has a claim against me that I must pay? Everything under heaven belongs to me.
 
 
12 내가 그것의 지체와 그것의 큰 용맹과 늠름한 체구에 대하여 잠잠하지 아니하리라
"I will not fail to speak of his limbs, his strength and his graceful form.
 
 
13 누가 그것의 겉가죽을 벗기겠으며 그것에게 겹재갈을 물릴 수 있겠느냐
Who can strip off his outer coat? Who would approach him with a bridle?
 
 
14 누가 그것의 턱을 벌릴 수 있겠느냐 그의 둥근 이틀은 심히 두렵구나
Who dares open the doors of his mouth, ringed about with his fearsome teeth?
 
 
15 그의 즐비한 비늘은 그의 자랑이로다 튼튼하게 봉인하듯이 닫혀 있구나
His back has rows of shields tightly sealed together;
 
 
16 그것들이 서로 달라붙어 있어 바람이 그 사이로 지나가지 못하는구나
each is so close to the next that no air can pass between.
 
 
17 서로 이어져 붙었으니 능히 나눌 수도 없구나
They are joined fast to one another; they cling together and cannot be parted.
 
 
18 그것이 재채기를 한즉 빛을 발하고 그것의 눈은 새벽의 눈꺼풀 빛 같으며
His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn.
 
 
19 그것의 입에서는 횃불이 나오고 불꽃이 튀어 나오며
Firebrands stream from his mouth; sparks of fire shoot out.
 
 
20 그것의 콧구멍에서는 연기가 나오니 마치 갈대를 태울 때에 솥이 끓는 것과 같구나
Smoke pours from his nostrils as from a boiling pot over a fire of reeds.
 
 
21 그의 입김은 숯불을 지피며 그의 입은 불길을 뿜는구나
His breath sets coals ablaze, and flames dart from his mouth.
 
 
22 그것의 힘은 그의 목덜미에 있으니 그 앞에서는 절망만 감돌 뿐이구나
Strength resides in his neck; dismay goes before him.
 
 
23 그것의 살껍질은 서로 밀착되어 탄탄하며 움직이지 않는구나
The folds of his flesh are tightly joined; they are firm and immovable.
 
 
24 그것의 가슴은 돌처럼 튼튼하며 맷돌 아래짝 같이 튼튼하구나  His chest is hard as rock, hard as a lower millstone.
 
 
25 그것이 일어나면 용사라도 두려워하며 달아나리라
When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing.
 
 
26 칼이 그에게 꽂혀도 소용이 없고 창이나 투창이나 화살촉도 꽂히지 못하는구나
The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.
 
 
27 그것이 쇠를 지푸라기 같이, 놋을 썩은 나무 같이 여기니
Iron he treats like straw and bronze like rotten wood.
 
 
28 화살이라도 그것을 물리치지 못하겠고 물맷돌도 그것에게는 겨 같이 되는구나
Arrows do not make him flee; slingstones are like chaff to him.
 
 
29 그것은 몽둥이도 지푸라기 같이 여기고 창이 날아오는 소리를 우습게 여기며
A club seems to him but a piece of straw; he laughs at the rattling of the lance.
 
 
30 그것의 아래쪽에는 날카로운 토기 조각 같은 것이 달려 있고 그것이 지나갈 때는 진흙 바닥에 도리깨로 친 자국을 남기는구나  His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.
 
 
31 깊은 물을 솥의 물이 끓음 같게 하며 바다를 기름병 같이 다루는도다
He makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
 
 
32 그것의 뒤에서 빛나는 물줄기가 나오니 그는 깊은 바다를 백발로 만드는구나
Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair.
 
 
33 세상에는 그것과 비할 것이 없으니 그것은 두려움이 없는 것으로 지음 받았구나
Nothing on earth is his equal-a creature without fear.
 
 
34 그것은 모든 높은 자를 내려다보며 모든 교만한 자들에게 군림하는 왕이니라
He looks down on all that are haughty; he is king over all that are proud."

그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 29장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 20장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 21장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 22장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 23장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 24장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 25장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 26장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 27장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 28장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 19장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 30장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 31장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 32장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 33장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 34장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 35장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 37장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 38장  

관련 가사

가수 노래제목  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 1장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 2장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 3장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 4장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 5장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 6장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 7장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 8장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 9장  
Anna Desmarais, Tony Ruse 욥기(Job) 10장  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.