そこから見る景色はどんなかって
소코까라미루케시끼와돈나캇떼
거기서 보는 경치는 어떤 상황
名もなき人が興味深く尋ねる
나모나키히또가쿄오미부카꾸타주네루
이름도 없는 사람이 흥미롭게 물어
君が思う通りのもんだろうって
키미가오모우또오리노몬다로옷?
네가 생각하는 대로일 것이라고
答える
코타에루
대답해
だって說明するだけムダさ
닷떼세쯔메이수루다케무다사
헌들 설명하는 만큼 쓸떼없는 거야
everybody GO! everybody JUMP!
僕は鼻歌でも
보쿠와하나우따데모
나는 콧노래라도
everybody GO! everybody JUMP!
歌いながら行くさ
우따이나가라이쿠사
노래부르면서 가는 거야
everybody GO! everybody JUMP!
泣いても笑っても
나이떼모와랏떼모
울어도 웃어도
everybody GO! everybody JUMP!
同じなら笑っとこう
오나지나라와랏또꼬오
같은 거라면 웃어 두자
期待された答えも用意してる
키따이사레따코따에모요오이시떼루
기대된 대답도 준비하고 있어
だけどね
다케도네
그래도 말야
それを言ったとこで何になる
소레로잇따도코데난니나루
그걸 말한 곳에서 무엇이 될까?
(everybody GO! everybody JUMP!)
everybody GO! everybody JUMP!
もっと高く飛べる
못또타까꾸토베루
더 높게 날 수 있어
everybody GO! everybody JUMP!
だって翼がある
닷떼쯔바사가아루
헌들 날개가 있어
everybody GO! everybody JUMP!
恐れる事はない
오소레루코또와나이
두려워할 것은 없어
everybody GO! everybody JUMP!
僕だって同じさ
보쿠다앗떼오나지사
나도 같아
僕が憧れているものは
보쿠가아코가레떼이루모노와
내가 동경하고 있는 것은
よくあるありふれた景色なんだ
요쿠아루아리후레따케시끼난다
잘도 흔해 빠진 경치인 거야
誰にわかってもらえなくたって
다레니와캇떼모라에나꾸탓떼
아무도 알아주지 않아도
こうして願う事だけは
코오시떼네가우코또다케와
이렇게 바라는 것만은
否定しないでよ
히떼이시나이데요
부정하지 말아 줘
everybody GO! everybody JUMP!
everybody GO! everybody JUMP!