きみを見てたじっと見てた
키미오미테타지잇토미테타
널 봐왔어, 항상 지켜봐왔어.
そのきみに?れたい
소노키미니후레타이
네게 다가가고 싶어.
間には透明な壁
아이다니와토우메이나카베
하지만 사이에 놓여 있는 투명한 벽.
?い菌に?ちてる
와루이키은니미치테루
나쁜 병균이 만연한 너는
誰とも?れあうことできない
다레토모후레아우코토데키나이
누구와도 맞닿을 수 없었지.
昔は熱意のある?究者で
무카시와네츠이노아루케은큐샤데
예전에는 정열이 넘치는 연구자로서
子供たちのため世界を治そうとした
코도모타치노타메세카이오나오소우토시타
아이들을 위해 세상을 구하기 위해 노력했었지.
もう自分にできることは
모우지부은니데키루코토와
더 이상 자신에게 할 수 있는 일은
ないとよくきみは泣く
나이토요쿠키미와나쿠
아무것도 없다며, 자주 울었지.
暇見つけ?究?容
히마미츠케케은큐나이요우
난 짬을 내서 연구 내용을
聞いてみた代わりに
키이테미타카와리니
계속해서 물어봤어.
何かできないかと思って
나니카데키나이카토오모옷테
네게 도움이 되지 않을까 싶어서.
でも僕の頭は痛くなるばかりで
데모보쿠노아타마와이타쿠나루바카리데
하지만 내 머리는 아파오기만 할 뿐,
何もわからない何もしてやれない
나니모와카라나이나니모시테야레나이
아무것도 모르겠어, 아무것도 해줄 수 없어.
でもありがとうときみは
데모아리가토우토키미와
하지만 넌 내게 고맙다고
言ってくれたんだ 笑顔で
이잇테쿠레타은다 에가오데
말을 해줬지, 밝게 웃는 얼굴로
もう難しい話はなしで話そう
모우무즈카시이하나시와나시데하나소우
이제 어려운 말은 빼고 이야기하자.
それからのふたりはひたすら他愛ない
소레카라노후타리와히타스라타아이나이
그 이후 둘은 오로지 서로를 위해서
話をし?けたガラス越しに
하나시오시츠즈케타가라스고시니
유리창 너머로 이야기를 이어갔지.
?れあうことなくても確かに?れあってたよ
후레아우코토나쿠테모타시카니후레아앗테타요
다가가지 못하더라도, 이어져 있음을 느꼈어.
笑って過ごしたきみのさいごまで
와라앗테스고시타키미노사이고마데
그렇기에 마지막까지 넌 웃을 수 있었지.