출처 : 지음아이
出會った頃の二人に も一度戾ってみよう
(데앗타 고로노 후타리니 모 이치도 모돗테 미요-)
처음 만났던 시절의 우리 둘로 다시 한 번 돌아가 봐요!
そして二人で手をつなぎ しあわせになろうよ
(소시테 후타리데 테오 츠나기 시아와세니 나로-요)
그리고 우리 둘이서 손을 붙잡고 행복해져요!…
出會った頃の二人に も一度戾ってみよう
(데앗타 고로노 후타리니 모 이치도 모돗테 미요-)
처음 만났던 시절의 우리 둘로 다시 한 번 돌아가 봐요!
そして二人で手をつなぎ しあわせになろうよ
(소시테 후타리데 테오 츠나기 시아와세니 나로-요)
그리고 우리 둘이서 손을 붙잡고 행복해져요!…
海の廣さに負けないように 輝しい太陽をにらんでみた
(우미노 히로사니 마케나이요-니 마부시- 타이요-오 니란데 미타)
바다의 넓이에 주눅들지 않도록, 찬란한 태양을 노려 봤어요
ずぶぬれの僕は魚になり あの島まで泳いでいった
(즈부누레노 보쿠와 사카나니 나리 아노 시마마데 오요이데 잇타)
흠뻑 젖은 나는 물고기가 되어서 저 섬까지 헤엄쳐 갔어요…
初めて出會った場所に も一度戾ってみよう
(하지메테 데앗타 바쇼니 모 이치도 모돗테 미요-)
처음 만났던 곳으로 다시 한 번 돌아가 봐요!
そして靑い空に抱かれ しあわせになろうよ
(소시테 아오이 소라니 다카레 시아와세니 나로-요)
그리고 푸른 하늘에 안겨 행복해져요!…
綠の大地で鳥が鳴いた 君は兩手を廣げ空を飛んだ
(미도리노 다이치데 토리가 나이타 키미와 료-테오 히로게 소라오 톤다)
푸른 대지에서 새가 지져겨요, 그대는 양손을 펼쳐서 하늘을 날죠
星空をみあげ夢をかなえた 月の光で歌をうたった
(호시조라오 미아게 유메오 카나에타 츠키노 히카리데 우타오 우탓타)
별 밤 하늘을 바라보며 꿈을 이뤘어요, 달 빛으로 노래를 불러요…
出會った頃の二人に も一度戾ってみよう
(데앗타 고로노 후타리니 모 이치도 모돗테 미요-)
처음 만났던 시절의 우리 둘로 다시 한 번 돌아가 봐요!
そして二人で手をつなぎ しあわせになろうよ
(소시테 후타리데 테오 츠나기 시아와세니 나로-요)
그리고 우리 둘이서 손을 붙잡고 행복해져요!…
初めて出會った場所に も一度戾ってみよう
(하지메테 데앗타 바쇼니 모 이치도 모돗테 미요-)
처음 만났던 곳으로 다시 한 번 돌아가 봐요!
そして靑い空に抱かれ しあわせになろうよ
(소시테 아오이 소라니 다카레 시아와세니 나로-요)
그리고 푸른 하늘에 안겨 행복해져요!…
しあわせになろうよ
(시아와세니 나로-요)
행복해져요!