幸福論
코오후꾸롱
행복론
本當のしあわせを 探したときに
혼또노 시아와세오 사가시따 도키니
진정한 행복을 찾았을 때에
愛し 愛されたいと 考えるようになりました
아이시 아이사레따이또 강가에루요오니 나리마시따
사랑하고 또 사랑받고 싶다고 생각하게 되었습니다
そしてあたしは 君の 强さも 隱しがちな 弱さも 汲んで
소시떼 아따시와 키미노 쯔요사모 가꾸시가치나 요와사모 쿳데
그리고 나는 당신의 강한모습도 감추려하는 약한모습도 흡수해서
時の 流れと 空の 色に
도키노 나가레또 소라노 이로니
시간의 흐름과 하늘의 빛에
何も 望みはしない樣に
나니모 노조미와 시나이 요오니
아무것도 바라지 않듯이
素顔で 泣いて 笑う 君に エナジイを 燃やすだけなのです
스가오데 나이떼 와라우 키미니 에나지오 모야스다께 난데스
솔직하게 울고 웃는 당신에게 에너지를 불태울뿐입니다
本當のしあわせは 目に 映らずに
혼또노 시아와세와 메니 우쯔라즈니
진정한 행복은 눈에 보이지않고
案外傍にあって 氣付かずにいたのですが
앙가이소바니 앗떼 키즈까즈니 이따노데스가
의외로 곁에 있어 눈치채지 못하는 것이지만
かじかむ 指の 求めるものが 見慣れたその 手だったと 知って
가지카무 유비노 모또메루 모노가 미나레따 소노 테닷따또 싯떼
얼어붙은 내 손가락이 원하는것이 자주 봐 익숙한 그 손이었다는걸 알고
あたしは 君の メロディ-やその
아따시와 키미노 메로디야 소노
나는 당신의 멜로디와 그
哲學や 言葉 全てを
테쯔가꾸야 고또바 스베떼오
철학과 언어 모든 것을
守る 爲なら 少し 位する 苦勞もいとわないのです
마모루 타메나라 스고시 쿠라이 스루 쿠로오모 이또와 나인데스
지키기 위해서라면 조금 하는 고생쯤이야 아무렇지 않습니다
時の 流れと 空の 色に
도키노 나가레또 소라노 이로니
시간의 흐름과 하늘 빛에
何も 望みはしない 樣に
나니모 노조미와 시나이요오니
아무것도 바라지 않듯이
素顔で 泣いて 笑う 君のそのままを 愛している 故に
스가오데 나이떼 와라우 키미노 소노 마마오 아이시떼루 유에니
솔직하게 울고 웃는 당신 그 자체를 사랑하는 까닭에
あたしは 君の メロディ-やその
아따시와 키미노 메로디야 소노
나는 당신의 멜로디와 그
哲學や 言葉 全てを 守り 通します
테쯔가꾸야 고또바 스베떼오 마모리 또오시마스
철학과 언어 모든것을 지켜낼 것입니다
君が 其處に 生きているという 眞實だけで 幸福なのです
키미가 소꼬니 이키떼루또유우 시은지쯔다께데 코오후꾸난데스
당신이 그곳에 살아있다는 진실만으로 나는 행복합니다
출처 JK스테이션