チャンスの順番
(챤스노쥰방)
찬스의 순번
次は君に来る
(츠기와키미니쿠루)
다음은 너에게 와
どんなに負けてても
(돈나니마케테테모)
아무리 쓰려저도
今度は勝ちにいこう
(콘도와카치니유코우)
이번엔 이기러 가는거야
あきらめなければ
(아키라메나케레바)
포기하지 않으면
夢は叶うんだ
(유메와카나운다)
꿈은 이루어져
ずっと頑張ってきた
(즛토간밧테키타)
계속 노력해왔던
君の努力 報われるように
(키미노도료쿠무쿠와레루요우니)
너의 노력 보답받듯이
空を流れる白い雲たちの
(소라오나가레루시로이쿠모타치노)
하늘을 흘러가는 하얀 구름들 중에서
どれが速いかなんて
(도레가하야이카난테)
어느 게 빠르지 세는 건
意味がないと思う
(이미가나이토오모우)
의미가 없다고 생각해
昨日の君が出遅れていても
(키노우노키미가데오쿠레테이테모)
어제의 니가 뒤쳐져있어도
そのうち風の向きも
(소노우치카제노무키모)
그 사이 바람의 방향도
変わり始める
(카와리하지메루)
바뀌기 시작해
自分には何が
(지분니와나니가)
내게는 뭐가
足りないのだろう?
(타리나이노다로우)
부족한걸까?
一人悩んだ時もあった
(히토리나얀다토키모앗타)
혼자서 괴로워하던 때도 있었어
だけど立ち止まっていても
(다케도타치토맛테이테모)
하지만 멈춰 선데도
しょうがない
(쇼우가나이)
어쩔 수 없어
じゃんけんみたいに
(쟌켄미타이니)
가위바위보처럼
運は巡るもの
(운와메구루모노)
운은 돌고 도는 것
今までついてなかった
(이마마데츠이테나캇타)
지금까지 오지 않았던
今度は君の番だ
(콘도와키미노방다)
이번엔 너의 순서야
くじけちゃいけない
(쿠지케챠이케나이)
쓰러지면 안돼
泣いてちゃいけない
(나이테챠이케나이)
울면 안돼
長いふゆの後には
(나가이후유노아토니와)
긴 겨울의 끝에는
君の春がすぐそこに来てる
(키미노하루가스그소코니키테루)
너의 봄이 곧 거기에 오고 있어
周りの友は一人また一人
(마와리노토모와히토리마타히토리)
주변 친구들은 혼자 또 혼자
夢に続く階段登っていったよ
(유메니츠즈쿠카이단노봇테잇타요)
꿈으로 이어지는 계단 올라서고 있었어
例えビリでも焦ることないさ
(타토에비리데모아세루코토나이사)
가령 뒤쳐지더라도 조바심 낼 필요는 없어
どこかで風が吹いたら
(도코카데카제가후이타라)
어딘가에서 바람이 불어오면
追いつき追い越せる
(오이츠키오이코세루)
따라붙어 뛰어 넘을 수 있어
途中で誰かと
(토츄우데다레카토)
도중에 누군가와
比べるよりも
(쿠라베루요리모)
비교하는 것 보다도
未来の自分信じるんだ
(미라이노지분신지룬다)
미래의 자신을 믿는거야
君のペースでゴールまで
(키미노페에스데고오르마데)
너의 페이스에 맞게 골까지
走り抜けろ
(하시리누케로)
달려나가는거야
夢の方からは
유메노호우카라와)
꿈의 방향부터는
ソッポ向かないよ
(솟포무카나이요)
다른 쪽으로 한눈 팔지 않아
勝手にこっちから
(캇테니콧치카라)
멋대로 여기서부터
背を向けてしまうもの
(세오무케테시마우모노)
등을 돌려버리고 마는 것
何があったって
(나니가앗탓테)
무슨 일이 있데도
その手伸ばすんだ
(소네테노바슨다)
그 손을 뻗는거야
運はがむしゃらの味方
(운와가무샤라노미카타)
운은 저돌적인 사람의 편
君に出来る全ての事をやれ
(키미니데키루스베테노코토오야레)
니가 할 수 있는 모든 걸 해버려
チャンスの順番
(챤스노쥰방)
찬스의 순번
いつかきっと来る
(이츠카킷토쿠루)
언젠가 분명 와
まだ先のようでも
(마다사키노요우데모)
아직 아득하더라도
確かに近づいてる
(타시카니치카즈이테루)
확실히 가까워지고 있어
声がかかるまで
(코에가카카루마데)
목소리가 들려올 때까지
光り当たるまで
(히카리아타루마데)
찬란히 빛날 때까지
君は今まで以上に
(키미와이마마데이죠우니)
넌 지금까지 이상으로
どんな時も輝いていよう
(돈나토미오카가야이테이요우)
어떤 때라도 빛나고 있는거야