らせんかいだん (나선계단)

Penicillin


らせんかいだん

空は高く 摩天樓の中へ 消える影を追いかけて
소라와타카구 마테응로투노나카 키에루카게오오이카케테
하늘은 높고 마천루의 중간에서 사라진 그림자를 뒤쫓고

步き疲れて 明日が見えない 灰色の景色に紛れて
아루키츠카레테 아시타가미에나이 하이이로노케시키니마기레테
걷기 지쳐 내일이 보이지 않는 회색풍경에 헷갈리고

マニキュアで 背伸をしても 寂さが心に殘った
마니쿠아데 세노비오시테모 사비시가가코코로니노콧타
매니큐에서 혼신을 다해도 고독한 마음만 남았어

優しい聲はもう聞こえない 陽炎がゆらめいて
야사시이코에와모우키에나이 카게로우가유라메이테
부드러운 소리는 더욱 들리지 않고 아지랑이만 흔들리고

どこまでも續く 螺旋階段のよえな 每日をすごしてる
도코마데모츠즈쿠 라사응카이다응노요에나 마이니치오스고시테루
끝없이 이어진 나선계단 모양의 매일을 보내고 있어

着飾って街を步く 寂しさを心に殘して
키카잣테마치오아루쿠 사비시사오코코로니노코시테
치장된 거리를 걷는 고독한 마음이 남아있고

太陽の下で目をふせたまま 曖昧な夢を手放せなくて
타이요우노시타데 메오후세타마마 아이마이나유메오테바나세나쿠테
태양아래서 눈을 감을 때 애매한 꿈에서 벗어나

雨に打たれて 風に吹かれて 川のせせらぎ 木の葉のざわめき
아메니우타레테 카제니후카레테 카와노세세라기 코노하노자와메키
비가 내리고 바람이 불고 강의 졸졸거림 나뭇잎의 웅성거림

雨に打たれて 風に吹かれて 忘れかけた 幼い頃の想い
아메니우타레테 카제니후카레테 와스레카케타 오사나이코로노오모이
비가 내리고 바람이 불고 잊었던 어린 시절의 생각

雨に打たれて 風に吹かれて 川のせせらぎ 木の葉のざわめき
아메니우타레테 카제니후카레테 카와노세세라기 코노하노자와메키
비가 내리고 바람이 불고 강의 졸졸거림 나뭇잎의 웅성거림

雨に打たれて 風に吹かれて 失いかけた 暖かな溫もり
아메니우타레테 카제니후카레테 우시나이카케타 아타타카나누쿠모리
비가 내리고 바람이 불고 잃어 버렸던 포근한 따스함

太陽の下で目をふせたまま
타이요우노시타데메오후세타마마
태양아래서 눈을 감을 때

最高の story 信じていたい
사이코우노 story 싱지테이타이
최고의 이야길 믿고 싶어

太陽の下で目をふせたまま
타이요우노시타데메오후세타마마
태양아래서 눈을 감을 때

曖昧な夢を手放せなくて
아이마이나유메오테바나세나쿠테
애매한 꿈에서 벗어나

관련 가사

가수 노래제목  
林原めぐみ 爆れつハンタ-(TOO LATE)  
Kick The Can Crew 搖れ  
Kick The Can Crew パンク寸前のfunk  
Shimizu Shota Tears  
Yoneya Jun 水色時代(水色時代)  
Saito Kazuyoshi 蕎麥屋 (소바가게)  
Okui Masami Only one, No.1  
RADWIMPS (래드윔프스) いいんですか? / Iindesuka? (괜찮습니까?)  
Saito Kazuyoshi ねぇ、運轉手さん (Nee, Untenshusan / 저기, 운전수 아저씨)  
맑은창 제02장  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.