誰かをずっと信じて喜びが聞こえるなら
(다레까오즈읏토신지테요로코비가키코에루나라)
누군가를 언제나 믿으며 기쁨이 들려온다면
傷つくことを今は怖がらずあなただけは守りたい
(키즈쯔쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처입는 것이 지금은 무섭지 않으니까 당신만은 지키고 싶어
今この手の中の現実と夢が重なりあう中で
(이마코노테노나카노겐지쯔토유메가카사나리아우나카데)
지금 이 손 안의 현실과 꿈이 서로 겹쳐지는 가운데
ときに流され不安かかえ何ができるだろう
(토키니나가사레후안카카에나니가데키루다로우)
때로는 흘러넘치는 불안을 안고서 무언가 할 수 있겠지
立ち止まったり迷ったり無理に笑ったり泣いたり
(타치토맛타리마욧타리무리니와랏타리나이타리)
멈추어 서기도 하고 망설이기도 하고 무리해서 웃기도하고 울기도하고
I still need to move on
それでも向こう側に光さしてると生きていくんだ
(소레데모무코우카와니히카리사시테루토이키테이쿤다)
그래도 옆으로 향하는 빛을 잡아서 살아가는거야
誰かをずっと信じて喜びが聞こえるなら
(다레까오즈읏토신지테요로코비가키코에루나라)
누군가를 언제나 믿으며 기쁨이 들려온다면
傷つくことを今は怖がらずあなただけは守りたい
(키즈쯔쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처입는 것이 지금은 무섭지 않으니까 당신만은 지키고 싶어
지금 상처 입는 것이 무섭지 않으니까 당신만은 지키고 싶어
人は目に見えない痛み抱えてるけど進んでいく
(히토와메니미에나이이타미카카에테루케도스슨데이쿠)
사람은 눈에 보이지 않는 아픔을 가지고서 앞으로 나아가고
過去に引きずられ未来重ね何が欲しいんだろう
(카코니히키즈라레미라이카사네나니가호시인다로우)
과거에 연연하기도하여 미래와 겹쳐져 무엇이 가지고 싶은 걸까
振り返ったり疑ったり下の向いたり失くしたり
(쿠리카엣타리우타갓타리시타노무이타리나쿠시타리)
되돌아보기도 하거나 의심을 하거나 아래를 향해가거나 잃어버리기고 하고
I still need to move on
それでも涙止めば虹がかかると歩いていくんだ
(소레데모나미다야메바니지가카카루토아루이테이쿤다)
하지만 눈물을 멈추면 무지개를 가지고서 걸어가는거야
誰かをずっと信じて喜びが聞こえるなら
(다레까오즈읏토신지테요로코비가키코에루나라)
누군가를 언제나 믿으며 기쁨이 들려온다면
傷つくことを今は怖がらずあなただけは守りたい
(키즈쯔쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처입는 것이 지금은 무섭지 않으니까 당신만은 지키고 싶어
あなたが何を抱えててもっと深く知りたくて
(아나타가나니오카카에테테모못토후카쿠시리타쿠테)
당신이 무엇을 담고 있는지 좀더 깊게 알고 싶어
どんな笑顔が見たくてそれだけでいいだから
(돈나에가오가미타쿠테소레다케데이이다까라)
어떤 얼굴을 보여줘도 그것만으로 괜찮으니까
誰かをずっと信じて喜びが聞こえるなら
(다레까오즈읏토신지테요로코비가키코에루나라)
누군가를 언제나 믿으며 기쁨이 들려온다면
傷つくことを今は怖がらずあなただけは守りたい
(키즈쯔쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처입는 것이 지금은 무섭지 않으니까 당신만은 지키고 싶어
誰かをずっと信じて喜びが聞こえるなら
(다레까오즈읏토신지테요로코비가키코에루나라)
누군가를 언제나 믿으며 기쁨이 들려온다면
傷つくことを今は怖がらずあなただけは守りたい
(키즈쯔쿠코토오이마와코와가라즈아나타다케와마모리타이)
상처입는 것이 지금은 무섭지 않으니까 당신만은 지키고 싶어