HIGH PRESSURE
독음/해석/ (http://i.am/reca)
カラダを夏にシテ カゲキに さぁ行こう
카라다오 나쯔니시떼 카게키니 사아 이코-
몸을 여름으로 하고 과격하게 자,가자-
夏を制する者だけが 戀を制する
나쯔오세이스루모노다케가 코이오세이스루
여름을 제압하는것만이 사랑을 제압하는거야
もう覺悟を決めちゃって
모오 카쿠고오 키메챠앗떼
이제 각오를 결정해 버려
せめて 前向きに 見せたいと
세메떼 마에무키니 미세따이또
공격하며 앞을 향해 보여주고 싶다면
夜型の體質を 變えてる
요루가타노 타이시쯔오 카에떼루
야형의 체질을 바꿀 수 있어
空調のききすぎた この部屋じゃ
쿠우쵸-노 키키스기따 코노헤야쟈
공기조절 잘 통하는 이 방이 아니면
發情を逃してくよ
하쯔죠-오 노가시떼쿠요
발정을 놓치고 있어
海を目指した 標識と街ですれ違う
우미오 메자시따 효-시키또 마치데스레치가우
바다를 향한 표식과 거리에서 엇갈리네
水着の跡の ヤラシサに身悶えて
미즈기노 아또노 야라시사니 미모다에떼
수영복 흔적의 야함에 몸부림치고
カラダが夏にナル カゲキで 最高
카라다가 나쯔니나루 카게키데 사이꼬-
몸이 여름이 되네 과격으로 최고-
ためらうことに 慣れすぎた
타메라우코토니 나레스기따
망설이는것에 너무 익숙해졌어
素肌の上で 事件を起こせ
스하다노 우에데 지켕오 오코세
맨몸 위로 사건을 일으켜
本氣をタテにして未熟な革命
호은키오 타테니시떼 미쥬쿠나 카쿠메이
진심을 구실로 하고 미숙한 혁명
夏を制する者だけが戀を制する
나쯔오세-스루 모노다케가 코이오세-스루
여름을 제압하는것만이 사랑을 제압하는거야
もう覺悟を決めちゃって
모- 카쿠고오 키메챠앗떼
이제 각오를 결정해버려
傷つくことを 避ける度に
키즈쯔쿠코토오 사케루타비니
상처입는 것을 피할때마다
優しい奴だと 思われる
야사시이 야쯔다또 오모와레루
부드러운 녀석이라고 생각되네
「躊躇(チュ-チョ)」って漢字が 辭書なく書ける
츄-춋떼 카은지가 지쇼나쿠 카케루
주저하며 한자가 사전없이 써지네
ボクの明日は どっちだ !?
보쿠노 아시따와 돗찌다
나의 내일은 어느 쪽이야!?
星の渚で ダンスをいっちょ踊るような
호시노 나기사데 단수오 잇-쵸 오도루요-나
별의 물가에서 춤을 ?? 추는 것 같아
(笑)(カッコワライ)が,一度くらいあっても.
칵코와라이가 이치도 쿠라이 앗-떼모
확고한 웃음이 한번정도 있어도
カラダが夏にナル カゲキで 最高
카라다가 나쯔니나루 카게키데 사이코-
몸이 여름이 되네 과격으로 최고
つねって なめて かみついて
쯔넷-떼 나메떼 카미쯔이떼
꼬집어 핥으며 달려들어 물어
腫れた素肌になるのもい-んじゃない?
하레타 수하다니나루모노 이인쟈나이
부은 맨몸이 되는건 좋잖아?
ウッカリ タカノリの 期待の樂園
욱-카리 타카노리노 키타이노 라쿠에응
무심코 타카노리의 기대의 낙원
經驗だけがものを言う 戀を制して
케이케은다케가모노오이우 코이오 세이시떼
경험만이 무엇을 말하는 사랑을 제압해
人生觀變えちゃって
진세이카응 카에챠앗떼
인생관 변해버려
カラダを夏にスル… 不屈のEARLY SUMMER……!
카라다오 나쯔니스루 후쿠쯔노 Early summer
몸을 여름으로 하고 불굴의 초여름... ...!
カラダが夏にナル カゲキで 最高
카라타가 나쯔니나루 카게키데 사이코-
몸이 여름이 되네 과격으로 최고
ためらうことに 慣れすぎた
타메라우코토니 나레스기타
망설이는것에 너무 익숙해졌어
素肌の上で 事件を起こせ
수하다노 우데데 지켕오 오코세
맨몸의 위로 사건을 일으켜
本氣をタテにして未熟な革命
호은키오 타테니 시떼 미쥬쿠나 카쿠메이
진심을 구실로 해서 미숙한 혁명
夏を制する者だけが戀を制する
나쯔오세-스루 모노다케가 코이오세-스루
여름을 제압하는것만이 사랑을 제압하는거야
もう覺悟を決めちゃって
모- 카쿠고오 키메챠앗떼
이제 각오를 하고 결정해 버려