留守錄になったままで あなたの聲が聞こえる
루스로쿠니 낫타마마데 아나타노 코에가 키고에루.
부재중통화로 남겨진 채 너의 목소리가 들려.
居留守なんてごめんね らしくないよね
루스반난테 고멘네 라시쿠나이요네.
부재중 따위 미안한 듯 해 보이지 않군요.
「またかけるよ」たった10秒のメッセ-ジを
마따카케루요 탓타 10뵤노 멧세지오
또 걸게 라는 10초의 메시지를
券戻して 繰り返す
마키모도시테 쿠리카에스
되감아서 반복해요.
呼びかける やわらかい聲も話し方も
요비카게루 야와라카이 코에모 하나시 가타모
나를 부르는 부드러운 목소리도, 말투도..
全部 愛してた
젠부 아이시테타
전부 사랑했었습니다.
さよならは言えないから あなたからの電話には
사요나라와 이에나이카라 아나타까라노 덴와니와
안녕이라고는 말할 수 없기에 당신에게온 전화는
もう二度と出ないことで
모우 니도토 데나이 코토데
이제 두 번다시 받지 않을겁니다.
せめて潔さ 見せたかった
세메테 이사기요사 미세타캇타
그저 미련 없이 잊었다는 걸 보여주고 싶었어요
許してね 話しをしたら泣くから
유루시테네 하나시올 시타라 나쿠카라
용서하세요. 말하면 울기때문에...
古いリング 左耳のピアス
후루이 링구 히다리미미노 피아스
오래된 반지, 왼쪽귀의 귀거리
長い腕とひじの傷
나가이 우데토 히지노 키즈
긴 팔과 팔꿈치의 상처
短い爪 肩のほくろも
미지까이 쯔메 카타노 호쿠로모
짧은 손톱, 어깨의 점도,
冷たい手も 全部 愛してた
쯔메따이 테모, 젠부 아이시테타
차가운 손도, 전부 사랑했었습니다.
やわらかい聲 優しい話し方
야와라카이 코에 야사시이 하나시가타
부드러운 목소리, 부드러운 말투
長い腕とひじの傷
나가이 우데토 히지노 키즈
긴 팔과 팔꿈치의 상처
古いリング 錫の腕時計
후루이 링쿠 스즈노 우데도케이
오래된 반자, 주석으로된 손목시계
冷たい手も 全部 愛してた
쯔메따이 테모 젠부 아이시테타
차가운 손도, 전부 사랑했었습니다.
これからは もう聲をしなければ
코레까라와 모우 코이오 시나케레바
이제부터는 더 이상 사랑을 하지 않으면
この想いは 誠實と呼ばれるの?
고노 오모이와 세이지쯔토 요바레루노?
이 추억은 성실이라고 불려지는 것일까요?
愛してる 愛してる
아이시테루 아이시테루
사랑해요. 사랑해요.