研ぎ澄ませ
토기스마세
눈을 떠
eyes
聞き飽きた フレーズや
키키아키타 후레-즈야
흔해빠진 문구나
誰かのコピーじゃ満たされないんだよ
다레카노 코피-쟈 미타사레나인다요
누군가의 흉내로는 채워지지 않아
slake
消えてくれ
키에테쿠레
사라져
また虎の威を借りて 噴いていくんだろ
마타토라노이오 카리테 후이테이쿤다로
또 호랑이의 위엄을 흉내내서 허세떠는걸테지
もう散々
모우산산
이제 질렸어
末期のドス黒の
밧키노 도스쿠로노
막판의 칠흑을 띤
Best 5
今 herd な一寸のステージで
이마 herd 나ㅡ 슨노스테-지데
지금 herd한 스테이지에서
これっぽちも 負ける気がしねぇな
코레츠보치모 마케루키가 시네-나
질 생각은 조금도 들지 않아
try this come fight it down
所詮 青の世界に 閉じ込められて笑う
쇼센 아오노 세카이니 토지코메라레테 와라우
마지막에 온 푸르른 세계에 갇혀서 웃어
太陽を失って僕は 月のありかを探す
타이요우오 우시낫테 보쿠와 츠키노 아리카오 사가스
태양을 잃어버린 난 달을 찾아야만 했어
見えていたものまで見失って僕らは
미에테이타모노마데 미우시낫테 보쿠라와
보이던 것마저도 보이지 않게 된 우리들은
思い出の海の中 溺れてゆくのに
오모이데노 우미노나카 코보레테유쿠노니
추억의 바다를 헤어나오지 못해
どうして(どうして)
도오시테 (도오시테)
어째서 (어째서)
誓いあってくことまで
치카이앗테쿠 코토마데
나누었던 약속마저도
無かったことにして次の
나캇타 코토니시테 츠기노
없었던 걸로 해서 다음의
Passport
could 失われis distance
could 우시나와레 is distance
could 잃어버린 것 is distance
なれ合いのeveryday フラッターにイラついてんだよ
나레아와이노 everyday 후라타니 이라츠이테인다요
친해져가는 everyday 아첨에 짜증나고 있다구
slake
消えそうだ
키에소우다
사라질 것 같아
拍車をかけらずとも 想いに移ろいは無い
하쿠샤오 카케라즈토모 오모이니 우츠루이와 나이
억지로 하지 않아도 생각이 바뀔 리는 없어
もう散々
모우산산
이제 질렸어
末期のドス黒の
밧키노 도스쿠로노
막판의 칠흑을 띤
Best 5
今 herd な一寸のステージで
이마 herd 나ㅡ 슨노스테-지데
지금 herd한 스테이지에서
こぞってさがす erectionの扉
코좃테사카스 erection노 토비라
샅샅이 찾아내 erection의 문
目前で逃す
모쿠센데 니가스
눈앞에서 놓쳐버려
手のひらから笑って落ちていく綺麗に
테노히라카라 와랏테 오치테이쿠 키레이니
손바닥 위에서 웃으며 떨구는 아름다움에
必死で集め彷徨った 空っぽの
힛시데 아츠메 사마욧타 카랏보노
필사적으로 찾아헤맸던 허무한
story
見えていたものまで見失って僕らは
미에테이타모노마데 미우시낫테 보쿠라와
보이던 것마저도 보이지 않게 된 우리들은
思い出の海の中 溺れてゆくのに
오모이데노 우미노나카 코보레테유쿠노니
추억의 바다를 헤어나오지 못해
どうして(どうして)
도오시테 (도오시테)
어째서 (어째서)
誓いあってくことまで
치카이앗테쿠 코토마데
나누었던 약속마저도
無かったことにして次の
나캇타 코토니시테 츠기노
없었던 걸로 해서 다음의
Passport
大切な思い出も 少し置いてゆこう
타이세츠나 오모이데모 스코시 오이테유코
소중한 추억이라도 조금은 놓고가야해
すべて背負ったままじゃ 渡るには重くて
스베테 세옷타마마쟈 와타루니와 오모쿠테
전부다 짊어지고 건너기엔 무거우니까
そうして(そうして)
소오시테 (소오시테)
그리고 (그리고)
また出逢ったときには 少しの刻(ごく)温めてくれ
마타 데앗타 토키니와 스코시노고쿠 아타타메테쿠레
다시 만났을 때에는 조금 정돈 따뜻하게 해줘
うまく置いていけたら 溺れないで 捨てないで また会えるから
우마쿠 오이테이케타라 오보레나이데 스테나이데 마타 아에루카라
잘 두고 갈 수 있다면 빠지지 않고도, 버리지 않고도 다시 만날테니까
Never Alone
永久の声
토와노 코에
영원의 목소리
Again
心にいつ届く?
코코로니 이츠토도쿠?
언제쯤 마음에 닿을끼?
Never Alone Shining Points