ごめん 昨日 超える事できなかった
(고멘 키노-코에루코토 데키나캇타)
미안해, 어제 뛰어넘지 못했어
ごめん 今日も 飛べるかわからないけど
(고멘 쿄-모토베루카 와카라나이케도)
미안해, 오늘도 넘을 수 있을지 모르겠지만
自分らしく生きる リズム 刻もう
(지분라시쿠 이키루리즈무 키자모-)
나답게 사는 리듬을 기억하자
明日からまたきだそう
(아시타카라 마타 아루키다소-)
내일부터 또 다시 나아가자
Ah またTVからは 前向きにいけと笑顔で歌ってるよ
(Ah 마타TV카라와 마에무키니이케토 에가오데 우탓테루요)
Ah 또 TV에서는 긍정적으로 가라며 웃는 얼굴로 노래하고 있어
そんな 簡じゃないの私だけの道は どこにあるの?
(손나 칸탄쟈나이노 와타시다케노 미치와 도코니아루노?)
그렇게 간단힌게 아냐. 나만의 길은 어디에 있지?
暗い部屋で一人うつむく
쿠라이헤야데 히토리우츠무크
(어두운 방에서 혼자 고개를 숙여)
“あせらなくてもいい” キミのメル
(“아세라나쿠테모 이이” 키미노메-루)
“서두르지 않아도 돼” 라는 너의 메일
ありがとうしか今は言えなくて
(아리가토-시카 이마와 이에나쿠테)
고맙다는 말밖에 지금은 할 수 없어서
朝がくるよ 泣けてくるよ
(아사가쿠루요 나케테쿠루요)
아침이 와, 눈물이 나와
ごめん 昨日 超える事できなかった
(고멘 키노-코에루코토 데키나캇타)
미안해, 어제 뛰어넘지 못했어
ごめん 今日も 飛べるかわからないけど
(고멘 쿄-모토베루카 와카라나이케도)
미안해, 오늘도 넘을 수 있을지 모르겠지만
自分らしく生きる リズム刻もう
(지분라시쿠 이키루리즈무 키자모-)
나답게 사는 리듬을 기억하자
明日からまたきだそう
(아시타카라 마타 아루키다소-)
내일부터 또 다시 나아가자
Ah 私のこの想い キミまでは遠い けたいメロディ
(Ah 와타시노 코노오모이 키미마데와 토오이 토도케타이 메로디)
Ah 나의 이 마음, 너에게 닿기엔 멀어. 전하고 싶은 멜로디
どんなリズムの上だってもっと胸はって 高く手上げて
(돈나리즈무노 우에닷테 못토 무네핫테 타카쿠 테아게테)
어떤 리듬 위라도 좀더 가슴을 펴고, 높이 손을 올리고
誰もが未わからない
(다레모가 미라이 와카라나이)
누구나 미래는 알지 못해
だから今はそれでいいんじゃない?
(다카라 이마와소레데 이인쟈나이?)
그러니까 지금은 그걸로 좋지 않아?
形はない この手の中の夢
(카타치와나이 코노테노나카노 유메)
형태 없는 이 손 안의 꿈은
終わりないよ 歌いたいよ
(오와리나이요 우타이타이요)
끝이 없어, 노래하고 싶어
ごめん 昨日 超える事できなかった
(고멘 키노-코에루코토 데키나캇타)
미안해, 어제 뛰어넘지 못했어
ごめん 今日も 飛べるかわからないけど
(고멘 쿄-모토베루카 와카라나이케도)
미안해, 오늘도 넘을 수 있을지 모르겠지만
自分らしく生きる リズム刻もう
(지분라시쿠 이키루리즈무 키자모-)
나답게 사는 리듬을 기억하자
明日からまたきだそう
(아시타카라 마타 아루키다소-)
내일부터 또 다시 나아가자
言いたいことあるけど
(이이타이코토 아루케도)
말하고 싶은 것이 있지만
今は何も言いたくないよ
(이마와나니모 이이타쿠나이요)
지금은 아무것도 말하고 싶지 않아
でもキミとなら
(데모 키미토나라)
하지만 너와 함께라면
あの光の中
(아노 히카리노나카)
저 빛 속은
輝けるきっと I believe
(카가야케루 킷토 I believe)
빛날 수 있을거야 반드시 I believe
ごめん 昨日 超える事できなかった
(고멘 키노-코에루코토 데키나캇타)
미안해, 어제 뛰어넘지 못했어
ごめん 今日も 飛べるかわからないけど
(고멘 쿄-모토베루카 와카라나이케도)
미안해, 오늘도 넘을 수 있을지 모르겠지만
自分らしく生きる リズム刻もう
(지분라시쿠 이키루리즈무 키자모-)
자신답게 사는 리듬을 기억하자
明日からまたきだそう
(아시타카라 마타 아루키다소-)
내일부터 또 다시 나아가자