去りゆく君へ

the baby stars


출처 jpop.to

※僕は君が大好きで
(보꾸와 키미가 다이스끼떼)
난 당신을 사랑하고
 君も僕を好きなのに
(키미모 보꾸오 스끼나노니)
당신도 나를 좋아하는데
 二人はすれ違ったまま
(후따리와 스레 치갇따 마마)
둘은 엇갈린 채
 違う時を歩いてゆく※
(치가우 토끼오 아루이떼 유꾸)
다른 시간을 걷고 있어

君が夢を選んだこと 僕がここに残ったこと
(키미가 유메오 에랑다 코또 보꾸가 코꼬니 노꼳따 코또)
당신이 꿈을 선택한 것. 내가 여기에 남아 있는 것
そばにいることは出来ないけど
(소바니 이루 코또와 데끼나이께도)
옆에 있는 것은 되지 않지만
いつもここで想ってるよ
(이쯔모 코꼬데 오몯떼루요)
언제나 이곳에서 생각하고 있어요
渋谷に人ごみは 絶え間なく流れてゆく
(시부야니 히또고미와 타에마나꾸 나가레떼 유꾸)
시부야의 인파는 쉴새없이 흘러가요
人ばかりこんなにいたって
(히또 바까리 콘나니 이딷떼)
사람들만 이렇게 있어도
君の代わりなんていないじゃないか
(키미노 카와리 난떼 이나이쟈나이까)
당신의 대신이란건 없지 않아
やわらかな唇も ふれた手のぬくもりも
(야와라까나 쿠찌비루모 후레따 테노 누꾸모리모)
부드러운 입술도 만졌던 손의 온기도
いつも見てた あたり前の仕草も
(이쯔모 미떼따 아따리마에노 시구사모)
언제나 보았던 보통의 표정도
まぶたに映る笑顔も 僕を呼ぶあの声も
(마부따니 우즈루 에가오모 보구오 요부 아노 코에모)
눈꺼플에 비추는 미소도 나를 부르는 그 목소리도
今はもう幻
(이마와 모- 마보로시)
지금은 이제 환상

改札右の赤いランプの前
(카이사쯔미기노 아까이 란푸노 마에)
개찰구 오른쪽의 붉은 램프의 앞에서
いくら君を待っても
(이꾸라 키미오 맏떼모)
아무리 당신을 기다려도
時計を見ながら慌てて走ってくる
(토케이오 미나가라 아와떼떼 하싣떼 쿠루)
시계를 보면서 허둥지둥 달려 왔어
君の姿はもうどこにもない
(키미노 스가따와 모- 도꼬니모 나이)
당신의 모습은 이제 어디에도 없어
夜ってこんなにも 長いものだったんだね
(요룯떼 콘나니모 나가이 모노 닫딴다네)
밤이란게 이렇게도 긴것이었었구나
君が隣にいる時には 気にもならなかったのに
(키미가 토나리니 이루 토끼니와 키니모 나라나깓따노니)
당신이 옆에 있을땐 알아차리지도 못했었는데
短くなった髪も ちょっと困った顔も
(미지까꾸 낟따 카미모 쵿또 코맏따 카오모)
짧아졌던 머리카락도 조금 곤란해 했던 얼굴도
泣いたり笑ったり 転げあった日々も
(나이따리 와랃따리 코로게앋따 히비모)
울거나 웃거나 서로 넘어졌던 날들도
その小さな鼻も こすると消えるまゆげも
(소노 치-사나 하나모 코스루또 키에루 마유게모)
그 작은 코도 문지르면 사라지는 눈썹도
今はもう…
(이마와 모-)
지금은 이제...
電車の窓越しに 夜の街を見下ろして
(덴샤노 마도고시니 요루노 마찌오 미오로시떼)
전차의 창 넘어로 밤의 거리를 내려다보고
最後にもう一度 君を思い出す
(사이고니 모- 이찌도 키미오 오모이 다스)
마지막으로 한번 더 당신을 생각해요
二人が出会う前の なにげない日常に
(후따리가 데아우 마에노 나니게나이 니찌죠-니 )
두 사람이 만나기전의 특별한 일 없는 일상에
戻っただけ それだけ
(모돋따다께 소레다께)
돌아간것 뿐, 그것뿐
それだけなのに
(소레다께 나노니)
그것 뿐인데
この想いは何だ
(코노 오모이와 난다)
이 생각은 뭐지?
この気持ちは何だ
(코노 키모찌와 난다)
이 기분은 뭐야?
教えてよ
(오시에떼요)
가르춰 줘요
この痛みは何だ
(코노 이따미와 난다)
이 아픔은 뭐지?
この涙は何だ
(코노 나미다와 난다)
이 눈물은 무엇인거야
教えてよ
(오시에떼요)
가르쳐줘요
(※반복)

관련 가사

가수 노래제목  
三星野瞳(미에노 히토미) ゆっくり  
마법선생 네기마 輝く君へ  
Orange Range Soul To Soul  
w-inds. 變りゆく空  
Original Love I Want You (Rare-Intro Version)  
Lead Baby'cuz U!  
Asian Kung-Fu Generation E  
Do as infinity 散りゆく夕邊  
w-inds. 變わりゆく空  
翁 鈴佳 月の呪縛(カ-ス)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.