My Tales

Donna Burke & Gab Desmond


There was a song, made of sweet childhood memories
어릴 적의 달콤한 기억들로 이루어진 노래가 있다네
It came from a sky that was gray but now is full of rainbows
회색이었지만 이젠 무지개로 가득 찬 하늘에서 노래는 오네
A song I heard, reminding me that we are not alone
내가 들었던 그 노래는, 내가 혼자가 아니라는 것을 일깨워 주었지
A gentle breeze sings a song that clears my rainy sky
부드러운 산들바람의 노래는 나의 비색의 하늘을 개이게 해 주었고
And then our souls are swept away, away from here
우리의 영혼은 이곳에서부터 멀리 쓸려갔네
Guided by light, we sail, our hands never letting go home
빛에 이끌려, 우리는 항해하고, 우리의 손은 절대로 돌아가게 하지 않았네
And we'll sing the song together, love, that I used to sing alone
그리고 우리는 혼자서만 노래해 왔던 사랑을, 함께 노래하네
How far away you felt from me, as we sought to breathe as one
우리가 하나와 같이 호흡을 맞추려 할 수록, 그대가 멀리 있는 것을 느껴
Now me and you; we're like an ocean when it's shining so blue
지금 그대와 나는, 이렇게 푸르게 빛나는 바다 같은걸
We have seen the way to the Promised Land we were dreaming of
우리는 꿈꿔왔던 약속된 땅으로의 길을 보았었네
We will cross the bridge together now that I used to cross alone
그리고 우리는 나 혼자서 건넜던 다리를 함께 가로질러 갈것이라네
Only Fate can know which way we'll go, so keep the faith, and carry on
단지 운명만이 우리가 갈 길을 알아, 우리는 우리의 신념을 꺾이지 않고 그것을 지켜 나갈 뿐
And let destiny guide our footsteps (along the way) We overcome,
그리하여 숙명은 우리의 발걸음을 이끌어, 승리 할 것이라네
we keep our hope, to the faraway world of our dreams
희망을 지켜 나가며, 우리가 꿈꿔왔던 멀고 먼 세계로

The scent of the ocean leads me to the twilight sea
커다란 바다의 향기는 나를 해질녘의 바다로 이끄네
The sun's kisses turn the gentle waves into gold
태양의 입맞춤은 부드러운 파도를 황금빛으로 바꾸고
And though at times we still feel pain, deep as the sea
우리는 이 시간까지 바다와 같이 깊은 고통을 느끼고 있었어
Songbirds will carry away our tears and leave us with hope
노래하는 새는 우리의 눈물을 가져가고 우리에게 희망을 남겨 줄 거야
Let us listen now to those singing birds that I used to hear alone
혼자서 들었던 저 새들의 지저귐을 지금 같이 들어보자
How far away, you felt my dear as we sought live as one
우리가 하나의 삶을 원할 수록, 내 사랑이 멀리 떨어져 있는 것을 느껴
Now our two hearts, they beat as one with all the flowers around
지금, 우리의 두 심장의 고동이, 둘러싸고 있는 꽃들과 함께 하나가 되었네
Now we know the way to the Promised Land we were dreaming of
지금이야말로 우리는 꿈꿔왔던 약속의 땅으로의 길을 알 수 있네
Let us sing now as we climb the hill that I used to climb alone
혼자서 올라왔던 언덕을 함께 올라가며 노래하자
Our song will gently touch all the yellow blossoms at the top
우리의 노래는 언덕의 정상에 있는 노오란 꽃을 부드럽게 만져줄거야
And finally we'll find a flowered, winding road
그리고 마침내 우리는 꽃이 만개한, 굽은 길을 찾아 낼 거야.
We overcome, we keep our hope, to the faraway world of our dreams
우린 이겨내리라, 희망을 지켜 나가며, 우리가 꿈꿔왔던 멀고 먼 세계에

Then the past, it comes back to my mind With all the fears, but also all the blessings, the good times
과거의 그때가,모든 공포와 함께 나의 마음으로 돌아와, 그러나 축복도 많았었던 좋은 시절
Oh the view from the mountain top, I'm not afraid when I feel you're near
아아 산의 정상으로부터 보이는 광경이여, 그대가 곁에 있으면 난 두렵지 않아
Holding your hand, holding your hand
그대의 손을 잡고, 그대의 손을 잡고
We can hear our voices resounding Like mountains (singing in harmony)
우리는 산과 같이 울려퍼지는 우리의 목소리를 들을 수 있네

And we sing the song together now that we used to sing alone
그리고 홀로 노래해왔던 우리는 지금 다함께 노래부르네
How far away we felt from here, but now there's two that breathe as one
우리는 이곳에서 이렇게 멀게 느껴지지만, 그곳엔 지금 하나와 같은 두 숨결이 있어
Now two hearts shine just like some crystal blessing made up of light
지금 두 심장은 빛으로 만들어 낸 수정의 축복과 같이 빛나고 있네
Cause we found the way to the Promised Land we were dreaming of
우리가 꿈꿔왔던 약속의 땅으로의 길을 찾아냈기 때문에
Let us sing now as we walk the path that we used to walk alone
홀로 걸어왔던 이 길을 걸어가며 노래부르자
Our song will be a rainbow bridge to the sky, over the clouds
우리의 노래는 구름 너머, 하늘로의 무지개 다리가 되고
We will reach our goal, but a new tale will begin
우리는 목표에 다다를 것이라네, 하지만 새로운 이야기도 시작되어
We overcome, we keep our hope, to the faraway world of our dreams
우리는 이겨내리라, 희망을 지켜 나가며, 우리가 꿈꿔왔던 멀고 먼 세계로




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.