笑顔のようで 色々あるなこの世は
에가오노 요-데 이로이로 아루나 코노 요와
웃는 얼굴 같으면서 여러가지가 있는 이 세상은
綺麗な景色 どこまでほんとか
키레-나 케시키 도코마데 혼토카
예쁜 경치는 어디까지가 진짜일까
フィルムのような 瞳の奥で僕らは
휘루무노 요-나 히토미노 오쿠데 보쿠라와
필름 같은 눈동자 속에서 우리는
なくしたものを どこまで観ようか
나쿠시타 모노오 도코마데 미요-카
잃어버린 것들을 어디까지 볼까
電気じゃ 闇はうつせないよ
뎅키쟈 야미와 우츠세나이요
전기로는 어둠을 찍을 수 없어
焼き付けるには そう
아키츠케루니와 소-
인화하려면, 그래
嘘も連れて 目の前においでよ
우소모 츠레테 메노 마에니 오이데요
거짓도 데려와 눈 앞에 와주겠니
どんなことも 胸が裂けるほど苦しい
돈나 코토모 무네가 사케루 호도 쿠루시이
어떤 것이라도 가심이 터질 듯이 괴로워
夜が来ても すべて憶えているだろ
요루가 키테모 스베테 오보에테 이루다로
밤이 온다 해도 전부 기억할 수 있겠지
声を上げて 飛び上がるほどに嬉しい
코에오 아게테 토비아가루 호도니 우레시이
목소리를 높여 뛰어 오를 만큼 기뻐
そんな日々が これから起こるはずだろ
손나 히비가 코레카라 오코루 하즈다로
그런 나날들이 이제부터 일어날테지
わけのわからぬ ことばかりだな心は
와케노 와카라누 코토 바카리다나 코코로와
이유를 알 수 없는 것들 뿐이네 마음은
画面の事件 どこまでほんとか
가멘노 지켄 도코마네 혼토카
화면의 사건은 어디까지가 진짜일까
どうせなら 嘘の話をしよう
도-세나라 우소노 하나시오 시요-
기왕이면 거짓 이야기를 하자
苦い結末でも 笑いながら
니가이 케츠마츠데모 와라이나가라
씁쓸한 결말이라도 웃으면서
そう 作るものだろ
소- 츠쿠루모노다로
그래, 만들어내는 거지
どんなことも 消えない小さな痛みも
돈나 코토모 키에나이 치이사나 이타미모
어떤 것이라도 사라지지 않는 작은 아픔도
雲の上で 笑って観られるように
쿠모노 우에데 와랏테 미라레루 요-니
구름 위에서 웃으며 볼 수 있도록
どうせなら 作れ作れ
도-세나라 츠쿠레 츠쿠레
기왕이면 만들자 만들자
目の前の景色を
메노 마에노 케시키오
눈 앞의 풍경을
そうだろ
소-다로
그렇지
どんなことも 胸が裂けるほど苦しい
돈나 코토모 무네가 사케루 호도 쿠루시이
어떤 것이라도 가심이 터질 듯이 괴로워
夜が来ても すべて憶えているだろ
요루가 키테모 스베테 오보에테 이루다로
밤이 온다 해도 전부 기억할 수 있겠지
声を上げて 飛び上がるほどに嬉しい
코에오 아게테 토비아가루 호도니 우레시이
목소리를 높여 뛰어 오를 만큼 기뻐
そんな日々が これから起こるはずだろ
손나 히비가 코레카라 오코루 하즈다로
그런 나날들이 이제부터 일어나겠지
すべて憶えているだろ これから起こるはずだろ
스베테 오보에데 이루다로 코레카라 오코루 하즈다로
전부 기억할 수 있겠지 이제부터 일어날테지