[가사]
人の話を聞くのも 幼い頃からさ
得意じゃなかったけど
何より君の事を その心を In your mind
もっと知りたいと思ったんだ
空が抱えてた 無數の淚
今日もどこかで 誰かが泣いてる
When you want to hold my hands. darling
手をつないでいよう
この世界中でたった二つの手を
Because I don′t want to see you crying
″大切と想える″
その事が大切だったんだ いつでも…
結局僕ら生まれてた その時にはもうすでに
群衆の一人だ
迷惑 强がり 噓 and so on 殘して來ただろう
都合良く言えば生きた證
地球を見捨てた 無數の命
きっと今頃も 誰かが泣いてる
When you want to hold my hands. darling
忘れないでいよう
世界中でたった1つの笑顔
Because I don′t want to see you crying
つないで行くんだね
その事が大切だったんだ いつでも…
小さな祈り「君が幸せであるように」だから今
出逢う人の全てを 全て愛せなくたって
世界中でただ二つの手を…
この歌を聞いたのなら 大切と想える誰か
一人の手でいい 握って欲しい
Right, when you want to hold my hands, darling
手を離さぬよう
世界中でたった二つの手を
because I don′t want to see you crying
小さな祈りでも
その事が大切と氣付く 屆けよう
When you want to hold my hand. darling
I will always here.
For your happiness and for the wold peace…
祈るよ
[발음]
히토노 하나시오 키쿠 노모 오사나이 코로 카라사
토쿠이쟈 나캇-타케도
나니요리 키미노 코토오 소노 코코로오 In your min
못토 시리타이토 오못탄다
소라가 카카에테타 무수-노 나미다
쿄-모 도코카데 다레카가 나이테루
테오 츠나이데 이요-
코노 세카이츄-데 탓타 후타츠노 테오
타이세츠토 오모에루
소노 코토가 타이세츠닷탄다 이츠데모
켓쿄쿠 보쿠라 우마레테타 소노 토키니와 모- 스데니
군슈-노 히토리다
메이와쿠 츠요가리 우소 and so on 노코시테 키타다로-
츠고- 요쿠 이에바 이키타 아카시
치큐-오 미스테타 무수-노 이노치
킷토 이마고로모 다레카가나이테루
와스레나이데 이요-
세카이츄-데 탓-타 히토츠노 에가오
츠나이데 유쿤다네
소노 토키가 타이세츠닷탄다 이츠데모
치이사나 이노리 키미가 시아와세데 아루요-니 다카라 이마
데아우 히토노 스베테오 스베테 아이세나쿠탓테
세카이츄-데 타다 후타츠노 테오
코노 우타오 키이타노나라 타이세츠토 오모에루 다레