どうしようもない 衝動に 突き 動かされて 今
(도오시요오모나이 슈도오니 쯔키 우고카사레테 이마)
어떻게 할 수 없는 충돌에 부딪혀 움직인 지금
私の それは 始まった 君を 求めゐ 思い
(와타시노 소레와 하지 마앗타 키미오 모토메루 오모이)
나는 그걸로 시작되었어 너만을 생각하고 있는 마음
豫定調和の 小說や 映畵(えいが)が つまらないように
(요테에죠오와노 쇼오세쯔야 에가가 쯔마라나이 요오니)
예정되었던 소설과 영화가 지루하지 않게
ジンセ-も 少し ズレたら おもしろいのかも しれない
(진세에모 스코시 즈레타라 오모시로이노카모 시레나이)
인생도 조금 벗어나 보면 재미있을지도 몰라
熱い氣持ちは C'est la vie
(아쯔이 기모찌와 세라비)
뜨거운 기분은 세라비
私が 私で いる限り
(와타시가 와타시데 이루카기리)
내가 나로 있는 한은
C'est la vie あなたを 愛し つづけたい
(세라비 아나타오 아이시쯔즈케타이)
세라비 너를 계속 사랑하고 싶어
目の 前に ある この 瞬間が 生きる 場所
(메노 마에니 아루 코노 슈운카응가 이키루 바쇼)
눈앞에 있는 이 순간이 내가 살 장소
驅け拔けて
(카케누케테)
날 찾아 와 줘
人は なぜ 1度だけしか 生きる チャンスが ないの
(히토와 나제 이찌도다케시카 이키루 챤스가 나이노)
사람은 어째서 1번밖에 살 기회가 없는 걸까
時は なぜ 1秒 さえも 立ち 止まらないのだろう
(토키와 나제 이찌뵤오사에모 타찌 토마라나이노다로오)
시간은 어째서 1초도 멈춰보지 않는 걸까
思いがけない どこかがね
(오모이가케나이 도코카가네)
생각이 닿지 않는 어떤 곳에
靴ずれを 起こす みたいに
(구쯔즈레오 오코스미타이니)
내 구두로 내딛고 싶어
時時は 胸の どこかが 切なく なったり するけど
(토키도키와 무네노 도코카가 세쯔나쿠 나앗타리 스루케도)
가끔은 가슴의 어딘가가 간절해지기도 하지만
きっと 見つかる C'est la vie
(키잇토 미쯔카루 세라비)
반드시 찾을 거야 세라비
私が 私で ある 理由
(와타시가 와타시데 아루 리유우)
내가 나인 채로 있는 이유
C'est la vie あなたが あなたで ある 理由
(세라비 아나타가 아나타데 아루 리유우)
세라비 네가 너인 채로 있는 이유
何も見えない だけど 何かが 見たいから
(나니모 미에나이 다케도 나니카가 미타이카라)
아무것도 보이지 않아 하지만 무언가 보고 싶어
追いかけて
(오이카케테)
날 따라 와 줘
豫定調和の 小說や 映畵が つまらないように
(요테이죠오와노 쇼오세쯔야 에이가가 쯔마라나이 요니)
예정되었던 소설과 영화가 지루하지 않게
ジンセ-も 少し ズレたら おもしろいのかも しれない
(진세에모 스코시 즈레타라 오모시로이노카모 시레나이)
인생도 조금 벗어나 보면 재미있을지도 몰라
熱い 氣持ちは
(아쯔이 기모찌와)
뜨거운 기분은
C'est la vie 私が 私で いる 限り
(세라비 와타시가 와타시데 이루 카기리)
세라비 내가 나로 있는 한은
C'est la vie あなたを 愛し つづけたい
(세라비 아나타오 아이시 쯔즈케타이)
세라비 너를 계속 사랑하고 싶어
C'est la vie 私が 私で ある 理由
(세라비 와타시가 와타시데 아루 리유우)
세라비 내가 나인 채로 있는 이유
C'est la vie あなたが あなたで ある 理由
(세라비 아나타가 아나타데 아루 리유우)
세라비 네가 너인 채로 있는 이유
目の 前に ある この 瞬間が 生きる 場所
(메노 마에니 아루 코노 슈운가응가 이키루 바쇼)
눈앞에 있는 이 순간이 내가 살 장소
驅け拔けて
(카케누케테)
날 찾아 와 줘
驅け拔けて
(카케누케테)
날 찾아 와 줘