鳴り響く, 鐘

Plastic Tree



あのね,雨上がりの空
아노네, 아메아가리노 소라
저 말이야, 비갠뒤의 하늘

見つめすぎたダメな僕
미쯔메스기타다메나보쿠
너무나 열심히 바라보았던 쓸모없는 인간인 나

何かもがわからなくて
나니카모가와카라나쿠테
모든 것이 알 수 없어서

希望的觀測を日記の中に書きつづって
키보우간소구오 닛키노나카니카키쯔즛테
희망적관측을 일기속에 계속 써가며

また見上げた
마타미아게타
또 다시 올려다 보았다

ぐちゃぐちゃ にまぜ合わせてた
구챠구챠니 마젱와세테타
뒤죽박죽으로 서로 섞여버린

繪の具の色 にぬり變えた
에노구노이 로니누리카에타
그림물감의 색으로 바꿔칠했다

空に僕は 手をかざして
소라니보쿠 와테오카자시테
하늘에다 나는 손을 쳐들고

うまくしゃべれように
우마쿠샤베레요우니
잘 떠들 수 있도록

誰にでも笑え るように願い續けた
다레니데모와라에루 요우니네가이쯔즈케타
누구에게라도 웃을 수 있도록 계속 바랬다

どこかで 鐘が鳴り始めた
도코카데카네가 나리하지메타
어딘가에서 종이 울리기 시작했다

どうして君は淚ながすの?
도우시테키미와나미다나가스루노?
어째서 너는 눈물 흘리는거지?

가사 출처는 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
Plastic Tree 鳴り響く, 鐘 (울려 퍼지는 종) (Rebuld)  
Ikimonogakari 青春のとびら (Seisyunno Tobira / 청춘의 문) (영화 '몬스터 하우스' 일본판 테마 송)  
タンポポ(Tanpopo) 聖なる鐘がひびく夜  
Tanpopo 聖なる鐘がひびく夜(4번째 싱글)  
Ikimonogakari 靑春のとびら  
いきものがかり 靑春のとびら  
탄포포 聖なる鐘がひびく夜  
morning musume 聖なる鐘がひびく夜  
いきものがかり 青春のとびら  
Malice Mizer mayonaka ni kawahita yakusoku  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.