Yesterday I went outside
With my momma's mason jar
Caught a lovely Butterfly
난 어제 엄마의 돌항아리를 들고 나가
예쁜 나비를 잡아왔지
When I woke up today
Looked in on my fairy pet
오늘 일어나
귀여운 장난감를 보려했더니
She had withered all away
No more sighing in her breast
그녀는 말라 비틀어져 있었고
심장은 멎어 있었어.
I'm sorry for what I did
내가 저지른 짓이 너무 미안해.
I did what my body told me to
I didn't mean to do you harm
난 단지 내 몸이 시키는대로 했을 뿐
널 해치려는 게 아니었는데.
Everytime I pin down what I think I want
It slips away - the ghost slips away
하지만 난 네 생각이 머리에 떠 오를때마다
그것이 내 기억속에서 사라지기를 바래.
원혼이 사라지기를 말이야.
I smell you on my hand for days
며칠동안 너의 냄새가 내 손을 떠나지 않아.
I can't wash away your scent
난 너의 향기를 씻어버릴 수 없어.
If I'm a dog then you're a bitch
만일 내가 개라면 넌 음탕한 암캐야.
I guess you're as real as me
난 니가 나처럼 현실 속에서 살아있다는 생각을 하곤 해.
Maybe I can live with that
아마 난 그런 생각을 가지고 살수 있을 거야.
Maybe I need fantasies
A life of chasing butterfly
아마 내 인생은 나비를 쫓으며 사는 것이라는
환상이 필요한 건지도 몰라.
I'm sorry for what I did
내가 저지른 짓이 너무 미안해.
I did what my body told me to
I didn't mean to do you harm
난 단지 내 몸이 시키는대로
했을 뿐 널 해치려는 게 아니었는데.
Everytime I pin down what I think I want
It slips away - the ghost slips away
하지만 난 네 생각이 머리에 떠오를때마다
그것이 내 기억속에서 사라지기를 바래.
원혼이 사라지기를 말이야.
I told you I would return
When the robin makes his nest
예쁜 새가 둥우리를 지을 때
난 돌아올거라고 네게 말했지.
But I ain't never coming back
하지만 난 영원히 돌아오지 않을 거야.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
미안해 정말 미안해 정말로...