Released on 1997.1.15
- Fuji TV Drama「彼女たちの結婚」Theme song
Words by TETSUYA KOMURO & MARC
Composed & Arranged by TETSUYA KOMURO
太陽がのまれてく 태양이 힘을 잃어가고 있어
타이요오가노마레테쿠
夜がときどき 强がり 밤이 점차 힘을 과시하고 있으니까
요루가토키도키 쯔요가리
晴れた日は 月燈かり 맑은 날은 달빛이 밝게 비치기에
하레타히와 쯔키아카리
自分の逃げ道を知ってる 나 자신의 도주로를 잘 알고 있어
지분노니게미찌오싯테루
反省は每日で 반성은 매일 하는데도
한세이와마이니찌데
悔やまれることが多すぎて 후회할 일들이 너무나 많아
쿠야마레루코토가오오스기테
靑春が消えてゆく 청춘이 시들어 가고 있어
세이슌가키에테유쿠
でも情熱はいつまでつづくの 하지만 정열은 영원히 계속 될거야
데모죠-네쯔와이쯔마데쯔즈쿠노
少しくらいは きっと役にはたってる 조금은 분명 도움이 될거야
스코시쿠라이와 킷토야쿠니와탓테루
でもときどき 自分の生きがいが消えてく 하지만 점차 보람이 사라져가
데모토키도키 지분노이키가이가키에테쿠
泣いてたり 吠えてたり 울고 고함 치고
나이테타리 호에테타리
かみついたりして 물고 늘어지고
카미쯔이타리시테
そんなんばかりが 女じゃない 그런 것만이 여자가 아니야
손난바카리가 온나쟈나이
鏡に映った あなたと2人 거울에 비친 당신과 나
카가미니우쯧타 아나타토후타리
情けないようで たくましくもある 비참하면서도 씩씩해보여
나사케나이요-데 타쿠마시쿠모아루
顔と顔寄せ合い なぐさめあったらそれぞれ 얼굴과 얼굴을 마주하고
카오토카오요세아이 나구사메앗타라소레조레 위로할 일이 있다면 각자
玄關のドアを 1人で開けよう 혼자서 현관의 문을 열어보자
겐칸노도아오 히토리데아케요오
There's no place
希望の中愛を求めていた 희망속에서 사랑을 찾고 있었어
키보-노나카아이오모토메테이타
Face to Face
あなたを探しに公園まで散步して 당신을 찾으러 공원까지 걷고
아나타오사가시니코-엔마데산뽀시테
Feel the space
眩しすぎる月の燈かりの下で 눈부신 달빛 아래서
마부시스기루쯔키노아카리노시타데
Need your caress
恥ずかしくて 照れくさくて 부끄러워서 겸연쩍어서
하즈카시쿠테 테레쿠사쿠테
繰り返し 何度も同じ道步いていたね 같은 길을 몇번이나 반복해서
쿠리카에시 난도모오나지미찌아루이테이타네 걷고 있었지
時間も言葉も無馱にして 시간도 말도 헛되이
지칸모코토바모무다니시테
通り過ぎていたね 지나가고 있었어
토오리스기테이타네
Just your hand
先に君に氣付いて欲しかった 당신이 먼저 알아차려 주길 바랬어
사키니키미니키즈이테호시캇타
Take a Deep Breath
深い愛はどこにむかって 당신의 깊은 사랑은
후카이아이와도코니무캇테 누구를 향한거야
ど-もこ-もない事情で 이런것도 저런것도
도-모코-모나이시죠-데 아닌 사정으로
疑う余地もない私たちの 의심할 여지도 없는
우타가우요찌모나이와타시타찌노 우리의 평범함에
平凡でとがった ところもない 예민한 부분도 없어
헤이본데토갓타 토코로모나이
こんな每日じゃ はじけようもないじゃない 이런 매일로는 발전할 수도 없잖아
콘나마이니찌쟈 하지케요-모나이쟈나이
經驗が邪魔をする 경험이 방해를 하고 있어
케이켄가쟈마오스루
ほらあの人の橫顔 抱きしめて 저 사람의 옆모습을 마음에 품고
호라아노히토노요코가오 다키시메테
バス停で おしゃべりしている學生 버스 정류장에서
바스테이데 오샤베리시테이루가쿠세이 떠들고 있는 학생들
明日の事は考えて もちろんいるけど 내일의 일도 물론
아시타노코토와캉가에테 모찌론이루케도 생각하고 있겠지만
切實さは 比べようもない程明るい 절실함은 비교할 수도
세쯔지쯔사와 쿠라베요-모나이호도아카루이 없을 만큼 분명해
あの人の胸には すぐ飛びこめない 그 사람의 품에
아노히토노무네니와 스구토비코메나이 지금 당장 안길 수 없어
鏡に映った あなたと2人 거울에 비친 당신과 나
카가미니우쯧타 아나타토후타리
情けないようで たくましくもある 비참하면서도 씩씩해 보여
나사케나이요-데 타쿠마시쿠모아루
顔と顔寄せ合い なぐさめあったらそれぞれ 얼굴과 얼굴을 마주하고
카오토카오요세아이 나구사메앗타라소레조레 위로할 일이 있다면 각자
玄關のドアを 1人で開けよう 혼자서 현관의 문을 열어보자
겐칸노도아오 히토리데아케요오
In My Heart
びくびくしながら瞳閉じるなんて 두려워 떨면서 눈을 감다니
비쿠비쿠시나가라히토미토지루난테
In your Soul
朝の光が 差しこむまで 아침의 햇살이 비쳐들 때까지
아사노히카리가 사시코무마데
In Their Eyes
永遠に今のままで 영원히 지금 이대로
에이엔니이마노마마데
I SEE THE SKY
太陽にのまれてみたい 태양이 날 집어 삼킬것 같아
타이요-니노마레테미타이
とうげは越えたって終わらない 고비를 넘겼다고 끝이 아냐
도-케와코에탓테오와라나이
道は死ぬまで續くよ 갈 길은 죽을때 까지 계속 될테니
미찌와시누마데쯔즈쿠요
胸が苦しくて困るよね 가슴이 아파 괴로워
무네가쿠루시쿠테코마루요네
ときめきあの人で 決めたい 決めたい 가슴이 두근거리는 그 사람으로
토키메키아노히토데 키메타이 키메타이 결정하고 싶어 결정하고 싶어
バス停で おしゃべりしている學生 버스 정류장에서
바스테이데 오샤베리시테이루가쿠세이 떠들고 있는 학생들
明日の事は考えて もちろんいるけど 내일의 일도 물론
아시타노코토와캉가에테 모찌론이루케도 생각하고 있겠지만
切實さは 比べようもない程明るい 절실함은 비교할 수도
세쯔지쯔사와 쿠라베요-모나이호도아카루이 없을만큼 분명해
あの人の胸には すぐ飛びこめない 그 사람의 품에
아노히토노무네니와 스구토비코메나이 지금 당장 안길 수 없어
鏡に映った あなたと2人 거울에 비친 당신과 나
카가미니우쯧타 아나타토후타리
情けないようで たくましくもある 비참하면서도 씩씩해 보여
나사케나이요-데 타쿠마시쿠모아루
顔と顔寄せ合い なぐさめあったらそれぞれ 얼굴과 얼굴을 마주하고
카오토카오요세아이 나구사메앗타라소레조레 위로할 일이 있다면 각자
玄關のドアを 1人で開けよう 혼자서 현관의 문을 열어보자
겐칸노도아오히토리데아케요오