Polomeria

cocco



金網の向こう 陽に灼け果て 干からびてく通り道
(카나아미노 무코- 히니 야케하테 히카라비테쿠 토-리 미치)
철조망 저편에 햇볕에 모두 달궈져 바싹 말라가는 길
知らない橫顔を 目で追いかけ
(시라나이 요코가오오 메데 오이카케)
모르는 옆 얼굴을 눈으로 쫓으며
萌えた花の蜜をのむ
(모에타 하나노 미츠오 노무)
움튼 꽃의 꿀을 먹어요

ここから走り出す 力が欲しい
(코코카라 하시리다스 치카라가 호시-)
여기에서 달려 나갈 힘이 필요해요
小さく丸まって その合圖を いつだって 待っていた
(치-사쿠 마루맛테 소노 아이즈오 이츠닷테 맛테-타)
작게 몸을 둥글게 하고 그 신호를 언제나 기다리고 있었어요

見上げれば 終りをみたこともない
(미아게레바 오와리오 미타 코토모 나이)
올려다 보면 끝을 본 적도 없는
目眩を覺えるような空
(메마이오 오보에루요-나 소라)
현기증이 날 듯한 하늘
あの丘を越えれば いつもあなたがいた
(아노 오카오 코에레바 이츠모 아나타가 이타)
그 언덕을 넘으면 언제나 그대가 있었죠
さよならかわいい夢
(사요나라 카와이- 유메)
안녕! 귀여운 꿈이여…

おまえはいい子だと 愛しい聲
(오마에와 이이 코다토 이토시- 코에)
「너는 좋은 애야」라는 사랑스러운 목소리
さびた欠片積み上げて
(사비타 카케라 츠미아게테)
녹슨 조각들을 쌓아 올려요
お前のためだよと キスをくれて
(오마에노 타메다요토 키스오 쿠레테)
「너를 위한거야」라며 키스를 해 주고
陽はまた落ち夜が明ける
(히와 마타 오치 요가 아케루)
해는 다시 지고 밤이 되요

まっすぐ笑えない だけど笑って
(맛스구 와라에나이 다케도 와랏테)
똑바로 웃을 수 없지만 웃어요
わたしのためだけに 走れるなら
(와타시노 타메다케니 하시레루나라)
나를 위해서인 만큼 달릴 수 있다면
まっすぐに守れたら
(맛스구니 마모레타라)
똑바로 지킬 수 있다면…

繫がれた風さえ 動き始める
(츠나가레타 카제사에 우고키 하지메루)
묶여있던 바람조차 움직이기 시작해요
岬にやさしい雨の跡
(미사키니 야사시- 아메노 아토)
곶에 고운 빗자국
强い光は 影を焦げつかせて 冷えた
(츠요이 히카리와 카게오 코게츠카세테 히에타)
강한 빛은 그림자를 눌러 붙게하고 식었어요
愛から覺めるように
(아이카라 사메루요-니)
사랑에서 깨어나듯…

見上げれば 終りをみたこともない
(미아게레바 오와리오 미타 코토모 나이)
올려다 보면 끝을 본 적도 없는
目眩を覺えるような空
(메마이오 오보에루요-나 소라)
현기증이 날 듯한 하늘
あの丘を越えれば いつもあなたがいた
(아노 오카오 코에레바 이츠모 아나타가 이타)
그 언덕을 넘으면 언제나 그대가 있었죠
さよならかわいい夢のにおい
(사요나라 카와이- 유메노 니오이)
안녕! 귀여운 꿈의 향기여…

繫がれた風さえ 動き始める
(츠나가레타 카제사에 우고키 하지메루)
묶여있던 바람조차 움직이기 시작해요
岬にやさしい雨の跡
(미사키니 야사시- 아메노 아토)
곶에 고운 빗자국
强い光は 影を焦げつかせて 冷えた
(츠요이 히카리와 카게오 코게츠카세테 히에타)
강한 빛은 그림자를 눌러 붙게하고 식었어요
愛から覺めるように
(아이카라 사메루요-니)
사랑에서 깨어나듯…

관련 가사

가수 노래제목  
Cocco Raining  
cocco  
cocco count down  
cocco Again  
cocco way out  
cocco 遺書  
cocco Sweet berry kiss  
cocco 雲路の果て  
cocco Rain man  
Cocco 樹海の絲(쥬카이노이토)[해석까지]  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.