Sign

Onitsuka chihiro


冷靜さを賣り飛ばして 泡になった僕を
(레-세-사오 우리토바시테 아와니 낫타 보쿠오)
냉정함을 다 팔아버리고 거품처럼 된 나를
世界は笑ってくれるだろう
(세카이와 와랏테 쿠레루다로-)
세상은 비웃어 주겠죠?

そんな荷物だけで何處に「何處へでも」
(손나 니모츠다케데 도코니 도코에데모)
그런 짐만 가지고 어디에 가나요? 「어디라도 좋아요」
そしてただ 君の事を考えているよ
(소시테 타다 키미노 코토오 캉가에테-루요)
그리고 단지 그대를 생각하고 있어요…

保證も無い点滅に期待したり
(호쇼-모 나이 템메츠니 키타이시타리)
보증도 없는 깜빡임에 기대를 해 보기도 하며
理由より大切なものを知ってるから
(와케요리 타이세츠나 모노오 싯테루카라)
이유보다도 소중한 걸 알고 있기에…

今夜君の部屋の窓に 星屑を降らせて音を立てるよ
(콩야 키미노 헤야노 마도니 호시쿠즈오 후라세테 오토오 타테루요)
오늘 밤 그대 방 창문에 작은 별들을 내리게 해서 소리를 낼게요
言えない 何も聞かないで 笑って欲しい
(이에나이 나니모 키카나이데 와랏테 호시-)
말할 수 없으니, 아무말도 묻지 말고 웃어주면 좋겠어요…
喜びよりも悲しみよりも ただ君の事を考えているよ
(요로코비요리모 카나시미요리모 타다 키미노 코토오 캉가에테-루요)
기쁨보다도 슬픔보다도 단지 그대를 생각하고 있어요
今夜 君のもとへ
(콩야 키미노 모토에)
오늘 밤 그대에게로…

こんな時にスト-リ-は 展開を急がない
(콘나 토키니 스토-리-와 텡카이오 이소가나이)
이런 때 스토리가 빨리 전개되지 않는다면
ならば少し待ち切れないでいよう
(나라바 스코시 마치키레나이데 이요-)
조금도 기다릴 수 없겠죠?

想いに仕掛けたわなを全部外して
(오모이니 시카케타 와나오 젬부 하즈시테)
그대 생각에 장치한 덫을 전부 떼어내고
刻もう どんな意味だって構わないと
(키자모- 돈나 이미닷테 카마와나이토)
아무 의미라도 상관없으니 새겨 넣어요…

どうか高鳴るこの胸を 煌めく夜汽車に乘せて傳えたい
(도-카 타카나루 코노 무네오 키라메쿠 요기샤니 노세테 츠타에타이)
부디 두근 거리는 이 마음을 반짝이는 밤열차에 실어서 전하고 싶어요
示して 微かな合圖で 近付いて行く
(시메시테 카스카나 아이즈데 치카즈이테 유쿠)
방향을 가리켜 주세요, 작은 신호로 다가가요…
いつだって泣きたくなる程に ただ君の事を考えているよ
(이츠닷테 나키타쿠 나루호도니 타다 키미노 코토오 캉가에테-루요)
언제나 울고 싶어질 정도로 단지 그대를 생각하고 있어요
それ以上 何も無いよ
(소레 이죠- 나니모 나이요)
그 이상 아무것도 없어요…

覺えたばかりの感情でも
(오보에타바카리노 칸죠-데모)
지금 막 느낀 감정이라도
難しくしないように步き出せる
(무즈카시쿠 시나이요-니 아루키다세루)
어렵게 하지 않도록 걸어 나갈 수 있어요…

今夜君の部屋の窓に 星屑を降らせて音を立てるよ
(콩야 키미노 헤야노 마도니 호시쿠즈오 후라세테 오토오 타테루요)
오늘 밤 그대 방 창문에 작은 별들을 내리게 해서 소리를 낼게요
言えない 何も聞かないで 笑って欲しい
(이에나이 나니모 키카나이데 와랏테 호시-)
말할 수 없으니, 아무말도 묻지 말고 웃어주면 좋겠어요…
喜びよりも悲しみよりも ただ君の事を考えているよ
(요로코비요리모 카나시미요리모 타다 키미노 코토오 캉가에테-루요)
기쁨보다도 슬픔보다도 단지 그대를 생각하고 있어요
今夜 君のもとへ
(콩야 키미노 모토에)
오늘 밤 그대에게로…

관련 가사

가수 노래제목  
Onitsuka Chihiro 월광  
Onitsuka chihiro 流星群 (유성군)  
Onitsuka chihiro We can go  
Onitsuka chihiro 月光  
Onitsuka chihiro  
Onitsuka Chihiro call  
chihiro onitsuka 月光  
Onitsuka Chihiro 月光  
Onitsuka Chihiro イノセンス  
Onitsuka chihiro 螺旋  
Onitsuka Chihiro Castle Imitation  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.