LOVE A RIDDLE

I've (Kotoko)
앨범 : 『おねがい☆ティ-チャ-
작사 : 모름
작곡 : 모름.
편곡 : 모름.



『おねがい☆ティ-チャ-
「LOVE A RIDDLE」
노래 : KOTOKO (I've)

なみだの かずだけ 大人(おとな)に なれると 信(しん)じてきたけれど
(나미다노 카즈다케 오토나니 나레루토 싱지테 키타케레도)
눈물을 흘린 만큼 어른이 될 수 있다고 믿어왔지만

とどかぬ 思(おも)いに 目(め)眩(ま)い おぼえて 立(た)ち止(と)まる
(토도카누 오모이니 메마이 오보에테 타치토마루)
통하지 않는 마음에 현기증이 난 것 같아 멈춰섰어

「さよなら」と 動(うご)いて見(み)えた
(사요나라토 우고이테미에타)
"안녕"이라고 움직여 보였던

きみの 口唇(くちびる)が 哀(かな)しくて
(키미노 쿠치비루가 카나시쿠테)
너의 입술이 슬퍼서

もう どこにも 行(い)かないでと
(모우 도코니모 이카나이데토)
이젠 어디에도 가지말라고

痛(いた)いほど 抱(だ)きしめた
(이타이호도 다키시메타)
아플 정도로 끌어안았어

こんなにも 側(そば)で 笑(わら)ってるのに
(콩나니모 소바데 와랏테루노니)
이렇게 옆에서 웃고 있는데도

まだ 知(し)らない きみに 片想(かたおも)いさ
(마다 시라나이 키미니 카타오모이사)
아직 모르는 너에겐 짝사랑이야

上手(うま)く 言葉(ことば)に できない きもちに きづいて
(우마쿠 코토바니 데키나이 키모치니 키즈이테)
쉽게 말할 수 없는 마음을 눈치채줘

時(とき)を 止(と)めて 待(ま)っていた
(토키어 토메테 맛테이타)
시간을 멈추고 기다리고 있었어

たった 一人(ひとり) きみを 探(さが)してた
(탓타 히토리 키미어 사가시테타)
오직 한 사람 너를 찾고 있었어

置(お)き忘(わす)れた 時間(じかん)たち 動(うご)き始(はじ)める
(오키와스레타 지캉타치 우고키 하지메루)
잊고서 두고온 시간들 움직이기 시작하네

せつないことだらけでも
(세츠나이코토 다라케데모)
애달픈 일들 투성이라도

寄(よ)り添(そ)い合(あ)い 人(ひと)が 生(い)きてる
(요리소이아이 히토가 이키테루)
서로 기댈 사람이 살아 있어

宇宙(そら)に 浮(う)かぶ この 地球(ほし)で
(소라니 우카부 코노 호시데)
우주에 떠있는 이 지구에서

であってしまった
(데앗테시맛타)
만나고 말았어

誰(だれ)かに 話(はな)してしまうと 消(き)えてしまい そうな こいだから
(다레카니 하나시테 시마우토 키에테시마이 소우나 코이다카라)
누군가에게 얘기해버린 사라질 듯한 사랑이니까

二人(ふたり)きり 過(す)ごす 時間(じかん)が 大切(たいせつ)な たからもの
(후타리키리 스고스 지캉가 타이세츠나 타카라모노)
둘만 살아갈 시간이 소중한 보물이야

ひとり占(じ)めできるはずは 無(な)いけど
(히토리지메데키루하즈하 나이케도)
독차지할 수는 없겠지만

みんなに 優(やさ)しいと 不安(ふあん)に なる
(민나니 야사시이토 후앙니 나루)
모두에게 친절하면 불안해져

日(ひ)に日(ひ)に ましてく 獨占欲(どくせんよく)が 辛(つら)いよ
(히니히니 마시테쿠 도쿠셍요쿠가 츠라이요)
날이 갈수록 늘어가는 독점욕이 괴로워

特別(とくべつ)だと 言(い)えるから
(토쿠베츠다토 이에루카라)
특별하다고 말할 수 있으니까

うそなんか もう 必要(ひつよう)ないから
(우소 낭카 모우 히츠요우나이카라)
거짓말 따위는 이제 필요없으니까

素直(すなお)なまま 動(うご)き出(だ)す きもち 見(み)つめて
(스나오나마마 우고키다스 키모치 미츠메테)
솔직한 그대로 움직이기 시작한 마음을 지켜봐줘

せつないことばかりなら
(세츠나이코토 바카리나라)
안타까운 일 뿐이라면

もう こいなど したくはないと
(모우 코이나도 시타쿠하 나이토)
이젠 사랑 따윈 하고 싶지 않다고

あの 日(ひ) 決(き)めたはずなのに
(아노 히 키메타 하즈나노니)
그 날 맘을 정했을텐데

であってしまった
(데앗테시맛타)
만나고 말았어

約束(やくそく)も できないままで 別(わか)れた 夜(よる)には
(야쿠소쿠모 데키나 이마마데 와카 레타 요루 니하)
약속도 못한 채 헤어진 날 밤에는

淋(さび)しくて 眠(ねむ)れないよ
(사비시쿠테 네무레나이요)
외로워서 잠이 들 수 없어

お願(ねが)い ほんとうの きみの きもち おしえて
(오네가이 홍토우노 키미노 키모치 오시에테)
부탁이야 진실된 너의 마음을 알려줘

時(とき)を 止(と)めて 待(ま)っていた
(토키어 토메테 맛테이타)
시간을 멈추고 기다리고 있었어

たった 一人(ひとり) きみを 探(さが)してた
(탓타 히토리 키미어 사가 시테타)
오직 한 사람 너를 찾고 있었어

置(お)き忘(わす)れた 時間(じかん)たち 動(うご)き始(はじ)める
(오키와스레타 지캉 타치 우고키 하지 메루)
잊고서 두고온 시간들 움직이기 시작하네

せつない ことだけじゃない
(세츠나이 코토 다케쟈나이)
안타까운 일들만이 아니야

地球(ここ)で 二人(ふたり) 明日(あした)を 見(み)てる
(코코데 후타리 아시타어 미테루)
지구에서 우리 둘 내일을 보고 있어

ひろいひろい この 宇宙(そら)で
(히로이히로이 코노 소라데)
넓고 넓은 이 우주에서

であえたのだから
(데아에타노다카라)
만난 거니까

관련 가사

가수 노래제목  
I'VE KOTOKO さくらんぼキッス ~爆發だも~ん~  
Kotoko (I've) Shooting Star  
KOTOKO Love a riddle  
N Sync Riddle  
N Sync RIDDLE  
En Vogue Riddle  
I've 鳥の詩  
Edwin McCain I've Seen A Love  
Gigi D'Agostino The Riddle  
Five For Fighting The Riddle  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.