うずむくその背中(せなか)に 痛(いた)い雨(あめ)がつき刺(さ)さる
우즈무쿠 소노세나카니 이타이아메가 츠키사사루
고개 숙인 그 등에는 아픈 비가 찌르고 있어요
祈(いの)る想(おも)いて見(み)ていた
이노루 오모이테 미테이타
기도하는 마음으로 보고 있었어요
この世(よ)にもしも傘(かさ)か たったひとつたとしても
코노요니 모시모 카사카 타앗타 히토츠 타토시테모
이 세상에 만약 우산이 단 하나뿐이라도
搜(さか)してキミに渡(わたす)よ
사가시테 키미니 와타스요
찾아서 그에게 건네주겠어요
なにも出來(てき)ないけとキミの代(か)わり
나니모 테키나이케토 키미노 카와리
아무것도 못하지만 그 대신에
濡(ぬ)れるくらいわけもないさ
누레루 쿠라이 와케모나이사
젖는 것은 아무것도 아니야
お願(ねが)いその惱(なや)みを どうか私(わたし)に打(う)ち明(あ)けて
오네가이 소노 나야미오 도오카 와타시니 우치아케테
부탁이야 그 번민을 어떤것이라도 나에게 숨기지 말고 말해줘요
必(かなら)ず朝(あさ)は來(く)るさ 終(お)わらない雨(あめ)もないね
카나라즈 아사하쿠루사 오와라나이 아메모나이네
받드시 아침이 오고 끝나지 않는 비도 없어요
たから自分(じぶん)を信(しん)じて
타까라 지부은노 신지테
그러니까 자신을 믿어요
月(つき)と太陽(たいよう)なら私(わたし)は月(つき)
츠키토 타이요우나라 와타시와 츠키
달과 태양 그렇다면 나는 달
キミがいれば輝(かかと)けるよ
키미가이레바 카카토케루요
당신이라면 빛날거예요
ひとりて背負(せお)わないで 氣(き)ついて私(わたし)がいること
히토리테 세오와나이데 키츠이테 와타시가 이루코토
혼자서 짊어지지 말아요 네가 있다는 것도 알아줘요
もうすぐその心(こころ)に きれいな虹(にじ)が架(か)かるから
모오스구 소노 코코로니 키레이나 니지가 카카루카라
이제 곧 그 마음에 아름다운 무지개가 놓일거예요
もうすぐその心(こころ)に きれいな虹(にじ)が架(か)かるから
모오스구 소노 코코로니 키레이나니지가 카카루카라
이제 곧 그 마음에 아름다운 무지개가 놓일거예요
====================================================
http://conan.dotoru.net/
출처입니다.
독음이 틀린 부분이 있어서 수정했습니다.
즐감하세요^-^