가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


運命の人 / Unmeino Hito (운명의 사람) (원곡: Spitz) miwa

バス搖れ方で意味が 解かった日曜日 でもさ 君はだから 强く手を握るよ ここにいるは 優しいだけじゃなく 偉大な獸 愛はコンビニでも買えるけれど もう少し探そうよ 變な下着に夢がはじけて たたき合って笑うよ 余計な事は しすぎるほどいいよ 扉開けたら 走る 遙か こ地球果てまで 惡あがきでも 呼吸しながら 君を乘せて行く アイニ-ジュ- あえて 無料ユ-トピアも 汚れた靴で

運命の人 Spitz

バス搖れ方で意味が解かった日曜日 바스노 유레카타데 진세에노 이미가 와깟따 니찌요오비 흔들리는 버스 안에서 인생의 의미를 알아버린 일요일 でもさ 君はだから强く手を握るよ 데모사 키미와 움메에노 히또다까라 쯔요쿠 테오니기루요 하지만 너는 운명의 여자니 절대 놓치지 않을거야 ここにいるは 優しいだけじゃなく偉大な獸 고코니 이루노와 야사시이다께쟈나꾸

Unmei no hito Spitz

バス 搖れ方で 意味が 解った 日曜日 바스노유레카타데진세-노이미가와캇타니치요비 でもさ 君は だから 强く 手を握るよ 데모사 키미와운메노히토다카라 츠요쿠테오니기루요 ここに いるは 優しいだけじゃなく 偉大な 獸 코코니이루노와 야사시이다케쟈나쿠 이다이나 케모노 愛はコンビニでも 買えるけれど もう 少し 探そうよ 아이와콘비니데모카에루케레도

運命の人 Spitz

バス搖(ゆ)れ方(かた)で生(じんせい)意味(いみ)が わかった日曜日(にちよび) [바스노 유레 카타 데진세이노 이미가 와카쯔타니치요비] 버스가 흔들리는 쪽으로 인생의 의미가 확실해지는 일요일 でもさ君(きみ)は(うんめい)(ひと)だから 强(つよ)く手(て)を握(にぎ)るよ [데모사키미와 운메이노 히토다카라 쯔요쿠 테오니기루요] 그러나 그대는 운명의

運命のヒト / Unmeino Hito (운명의 사람) (Orchestra Ver.) Exile

びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ (오토나비타 이마나라 모-스코시 우마쿠 츠키아에소-다요) 성숙해진 지금이라면 좀 더 잘 사귈 수 있을것 같아 今まで それなりに 戀をしたりもしたけど (이마마데 소레나리니 코이오 시타리모시타케도) 지금까지 나름대로 사랑을 해보기도 했지만 ふと氣がついた そ瞬間に いつも君が浮かんでくる (후토 키가 츠이타

運命のル-レット廻して / Unmeino Roulette Mawashite (운명의 룰렛을 돌려요) ZARD

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면

運命の人 スピッツ

unmei no hito 운명의 사람 バス搖れ方で意味が解かった日曜日 바스노 유레카타데진세이노이미가 왓캇타니치요-비 버스의 흔들림 속에서 인생의 의미를 알아버린 일요일 でもさ君はだから强く手を握るよ 데모사 키미와운메이노히토다카라 쯔요쿠테오니키루요 하지만 너는 운명의 사람이니까 강하게 손을 잡아 ここにいるは優

운명인 (運命人) Tainaka Sachi

 大切なんだ 키미와 킷토 나이테루노 와타시니와 와카루 타이세츠난다 너는 분명 울고 있을 거야, 나는 알 수 있어 소중하니까 そばにいるよ 届いているよ そ声そ涙も 소바니 이루요 토도이테 이루요 소노 코에 소노 나미다모 곁에 있을게, 전해져오고 있으니까 그 목소리, 그 눈물도 約束する 溢れている 君こそ 야쿠소쿠스루 아후레테 이루 키미코소 운메-비토

운명의 룰렛을 돌리며

ル-レット廻して (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

운명의 룰렛을 돌려줘

ル-レット廻して (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

醒めない / Samenai (깨지않는) Spitz

覺えていてくれたかい? 오보에테이테 쿠레타노카이 기억해주고 있었구나?

움메에노 루우렛토 마와시테 (運命のル-レット廻して) ( Re-mix Version ) zard

ル-レット廻して 운명의 룰렛 돌리며 ずっと君を見ていた 내내 그대를 보고 있었네 何故な こんなに 幸せなに 왜지? 이렇게 행복하건만 水平線を見ると 悲しくなる 수평선을 보노라면 슬퍼지네 あ自分を 그 시절의 자신을 遠くで 見ている そんな感じ 멀리서 보고있는 그런 느낌...

運命のル-レット廻して zard

ル-レット廻して 움메이노 루우렛토 마와시테 운명의 룰렛을 돌리며 ル-レット廻して 운명의 룰렛 돌리며 우은메이노 루-렛토 마와시테 ずっと君を見ていた 내내 그대를 보고 있었네 즈읏토 키미오 미테이타 何故な こんなに 幸せなに 왜지? 이렇게 행복하건만 나제나노 코은나니 시아와세 나노니 水平線を見ると 悲しくなる...

명탐정 코난 4기 오프닝 - 운명의 룰렛을 돌려줘(運命のル-レット廻して) ZARD

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

運命のル-レット廻して zard

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

운명의 룰렛을 돌려줘(運命のル-レット廻して) ZARD

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分を

運命のルーレット廻して (운명의 룰렛을 돌려요) - 애니메이션 「명탐정 코난」 4번째 OP 테마 ZARD

ル-レット廻して (응메이노룰렛마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛 토키미오미테이타) 계속 당신을 바라보고있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘 나니 시아와세나노니) 언제부터일까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分を遠くで 見ている そんな感じ (아노코로노지분오토으쿠데

8823 Spitz

それでも感じる 赤い炎誘惑 소레데모칸지루 아카이호노오노유우와쿠 그래도 느끼는 빨간 불길의 유혹 誰よりも速く駆け抜け LOVEと絶望果てに届け 다레요리모하야쿠카케누케 LOVE토제츠보우노하테니토도케 누구보다도 빨리 빠져나와 사랑과 절망의 끝에 다달으라 君を自由にできるは 宇宙でただ一だけ 키미오지유우니데키루노와

運命の絲 JAM Project

まだ間(ま)に合(あ)うかもしれない 今(いま)なら 마다마니아우카모시라나이 이마나라 아직 늦지 않았을거야 지금이라면 時間(とき)が二(ふたり)を引(ひ)き裂(さ)く前(まえ)に 토키가후타리오히키사쿠마에니 시간이 둘을 갈라놓기 전에 (うんめい)糸(いと)を 引(ひ)き寄(よ)せて 운메이노이토오 히키요세테 운명의 실을 끌어당기고 あなたに

運命の糸 JAM Project

まだ間(ま)に合(あ)うかもしれない 今(いま)なら 마다마니아우카모시라나이 이마나라 아직 늦지 않았을거야 지금이라면 時間(とき)が二(ふたり)を引(ひ)き裂(さ)く前(まえ)に 토키가후타리오히키사쿠마에니 시간이 둘을 갈라놓기 전에 (うんめい)糸(いと)を 引(ひ)き寄(よ)せて 운메이노이토오 히키요세테 운명의 실을 끌어당기고 あなたに

運命のル-レット廻して(운명의 룰렛을 돌려줘)

ル-レット廻して (운메이노 룰렛 마와시테) 운명의 룰렛을 돌려줘 ずっと君を見ていた (즛토 키미오 미테이타) 계속 당신을 바라보고 있어 何故な こんなに 幸せなに (나제나노 콘나니 시아와세나노니) 왜 이럴까 이렇게 행복한데도 水平線を見ると 悲しくなる (스이헤이센오미루토 카나시쿠나루) 수평선을 보면 슬퍼져 あ自分

運命 fate / stay night

偶然じゃない 우-젠쟈나이 우연이 아니에요 二出會えたは 후타리 데아에 타노와 두 사람이 만난 건 ずっと前から決まってた 즛-토 마에카라 키마앗-테타 줄곧 예전부터 정해져 있던 우은메이 운명 目を閉じるたび 메오 토지루 타비 눈을 감을 때마다 空を見上げるたびに 소라오 미아게루 타비니 하늘을 올려다 볼 때마다

運命の系 JAM Project

[サンライズ英雄譚 / Ending] 糸 作詞:松本 梨香 作曲:影山 ヒロノブ 編曲:須藤 賢一 歌:JAM Project featuring 松本 梨香 コーラス:影山 ヒロノブ 遠藤 正明 --------------------------- まだ間(ま)に合(あ)うかもしれない 今(いま)なら 마다마니아우카모시라나이

運命の糸 JAM Project

[サンライズ英雄譚 / Ending] 糸 作詞:松本 梨香 作曲:影山 ヒロノブ 編曲:須藤 賢一 歌:JAM Project featuring 松本 梨香 コーラス:影山 ヒロノブ 遠藤 正明 --------------------------- まだ間(ま)に合(あ)うかもしれない 今(いま)なら 마다마니아우카모시라나이

Itoshii Hito 雅Miyavi

愛しい(ベタですまん。) ( 이토시이히토 ( 베타데스망 ) ) 사랑하는사람 ( 빈틈없어서 미안 ) 愛しい・・・泣かないで、笑ってみせて ( 이토시이히토...나카나이데,와랏테미세테 ) 사랑하는사람...

Delight (후지TV계 드라마 '리치맨, 푸어우먼 In 뉴욕' 삽입곡) miwa

Hito wa ai no tame ni umare yume wa kanaeru tame ni aru kitto namida no kazu dake hana wa daichi ni sakihokoru kaze o kanji tara shitagae ba ii noni mune no kodo hibiku mama ugoki tai yo mirai o egai te

運命の人 (운명적인 사람) ABE KANA (아베 카나)

初めて会った時 くしゅんとくしゃみひとつ あなたは そうでしょう? だって見えない糸が 鼻辺りくしゅくしゅっとする 忙しい時なに 会える口実がある 無理矢理よびだしてごめんね タイプじゃないし そっけない所とか 難しいレトリックも 何約も持たなくて 並んで歩けば ぽつり雨粒ひとつ あなたは  そうでしょう?

ヘチマの花 Spitz

夢 ヘチマ花 見つめるだけで 둘의꿈 수세미외꽃 응시하는것만으로 悲しいことなど 忘れそうになる 슬픈일따위 잊을것같아지네 恥じらうように たたずむ花 さかせる日まで 수줍은듯 잠시멈춰서있는꽃 피게할날까지 さよなら言わない 何があっても 안녕 말하지않을래 무슨일이 있어도 さびしい淚目に映るは やがてあたたかな愛花 외로운 눈물맺힌눈에 비치는것은 결국은

Don't Cry Anymore (후지TV계 드라마 '울지 않겠다고 결심한 날' 주제가) miwa

ギリギリだって一きりだって 기리기리닷테히토리키리닷테 아슬아슬해도 외톨이라도 負けたくない冗談じゃないわ 마케타쿠나이노죠우단쟈나이와 지고 싶지 않아 농담이 아니야 Don't cry anymore Don't cry anymore 強くならなきゃ言い聞かせてる 쯔요쿠나라나캬이이키카세테루 강해지지 않으면 이라고 자신을 타일러 どんな時でも泣かないから 돈나토키데모나카나이카라

Don't Cry Anymore [*후지TV계 드라마 「울지 않겠다고 결심한 날」 주제가] miwa

ギリギリだって 一きりだって 기리기리닷떼 히또리키리닷떼 더는 견딜 수 없다니 이제는 혼자라니 負けたくない 冗談じゃないわ 마케따쿠나이노 죠우단쟈나이와 지고 싶지 않은데 농담이 아냐 I don't cry anymore I don't cry anymore 強くならなきゃ 言い聞かせてる 츠요쿠나라나캬 이이키카세떼루 강해져야 해 자신을

ありえない!! (Arienai!!) (있을 수 없어!!) miwa

づいてよって あんなにイライラ怒ってたに YEAH×4 だってだって こんなに頑張っていたって “可愛いね”ひとこともない? でもそ笑顔で 許しちゃう どこか出掛けようよ 明日はバイト休みだし ドライブしたいな 時間かけて選んだ ?文字つきメ?ル送信 返信ナシ いつもそうだし 少しだけ期待した私はバカみたい ありえない!! ムカツク ?

Destiny Kato Miliyah

이어져있어 이것이 운명이라면 もしあなたがどんなでも 모시아나타가돈나히토데모 만약 니가 어떤 사람이라도 もし私を傷付けても 모시와타시오키즈츠케테모 만약 나를 상처입혀도 Youre my last Youre my love そうあなたは 소우아나타와 그렇게 너는 私 와타시노운메이노히토 나의 운명인 사람 「好き」だと ああ言ってくれる男

片想い / Kataomoi (짝사랑) miwa

大丈夫だって Oh yeah 다이조오부닷테 Oh yeah 괜찮을거야 Oh yeah いつかは Good Day 当然 이츠카와 Good Day 토오젠 언젠가는 Good Day 당연히 一じゃなくて Always 히토리자 나쿠테 Always 혼자가 아니야 Always そばにいるって We'll be okay 소바니 이룻테 We'll be okay 곁에 있다고 We'll

めぐろ川 (Megurogawa) (메구로 강) (Strings Ver.) miwa

ね、覚えてる? (아노네、오보에테루?) 있잖아, 기억하고있어?

魔法のコトバ / Mahouno Kotoba (마법의 말) Spitz

あふれそうな気持ち 無理やりかくして 今日もまた 遠くばっかり見ていた 君と語り合った 下らないアレコレ 抱きしめて どうにか生きてるけど 魔法コトバ 二だけにはわかる 夢見るとか そんな暇もないこ頃 思い出して おかしくてうれしくて また会えるよ 約束しなくても 倒れるように寝て 泣きながら目覚めて 混み 中でボソボソ歌う 君は何してる?

運命 (운명) Koda Kumi

持ちとは切なく は?えられなかったんだ (아이타이키모치토와세츠나쿠 운메이와카에라레나캇탄다) 遠くにいても支えたいと 心からそう想うから (토오쿠니이테모사사에타이토 코코로카라소-오모우카라) 寂しいと想う夜に雪となり空から舞い降り (사미시이토오모우요루니 유키토나리소라카라마이오리) 君こと包み?

ありえない!! / Arienai!! (있을 수 없어!!) miwa

화난다구 눈치 채라고 あんなにイライラ怒ってたに (안나니이라이라오콧테타노니) 그렇게 초조해하면서 화냈었는데 YEAH×4 だってだって (YEAH×4 닷테닷테) YEAH×4 왜냐면 왜냐하면 こんなに頑張っていたって (콘나니칸밧테이탓테) 이렇게 노력하고 있는데도 “可愛いね”ひとこともない? (“카와이이네”노히토코토모나이노?) “귀엽네”라는 한마디도 없어?

春になったら (Haruni Nattara) (봄이 되면) [* NTT DOCOMO 타이업 송] miwa

“春になったら 遊びに行こう”なんて (“하루니낫타라 아소비니유코-”난테) “봄이 된다면 놀러가자” 라니 貸してた教科書すみっこ 君落書き残ってる (카시테타쿄카쇼노스밋코 키미노라쿠가키노콧테루) 빌려줬던 교과서의 구석에 너의 낙서가 남아있어 最近会えなくて なんだかさみしくて (사킨아에나쿠테 난다카사미시쿠테) 요즘 만나지 못해서 뭔가 슬퍼져서 期待してる

Kaede Spitz

Kaede -楓 忘れはしないよ 時が流れても いたずらなやりとりや 心トゲさえも 君が笑えばもう 小さく丸くなっていたこと かわるがわるぞいた穴から 何を見てたかなぁ?

みなと / Minato (항구) Spitz

船に乘るわけじゃなく だけど僕は港にいる 후네니노루와케쟈나쿠 다케도보쿠와미나토니이루 배를 탈 것도 아닌데도 나는 항구에 있어 知らないだらけ隙間で 立ち止まる 시라나이히토다라케노스키마데 타치도마루 온통 모르는 사람들 틈 속에 멈춰 서 遠くに旅立った君に 屆けたい言葉集めて 토오쿠니타비닷다키미니 토도케타이코토바아츠메테 멀리 여행을 떠난 너에게 전하고 싶은 말들 모아서

Koishii Hito Matsu Takako

わらないそ瞳 一瞬時が止まる 카와라나이소노히토니이잇슌토키가토마루 변하지 않은 그 눈동자 한순간 멈췄어 戀でいるよりも 友達として側で 코이비토데이루요리모 토모다치토시떼소바데 사랑하는 사람으로 있는 것보다도 친구로 곁에서 笑いあえてるだけで 와라이아에떼루다케데 웃고있는 것만으로 いつもそれでよかった 이쯔모소레데요까앗따 언제나 그것으로

ほのほ (불길) Spitz

みぞれに打たれてとがらせて 미조레니우타레테 이노치토가라세테 진눈깨비를 맞으며 목숨을 가다듬으며 煤けた街で探し續けた 스스케타마치데 사가시쯔즈케타 그을린 거리에서 계속 찾았다 崩れそうな橋を息止めて渡り 쿠즈레소-나하시오 이키토메테와타리 무너질듯한 다리를 숨 죽이고 건너 「氣せい」先に見つけたもは… 키노세-노사키니 미쯔케타모노와

chAngE [* TV 도쿄계 애니메이션 「BLEACH」 오프닝 테마] miwa

노래 : chAngE 작사,작곡 : Miwa chAngE なびかない 流されないよ chAngE 나비카나이 나가사레나이요 chAngE 굴복하지도 휩쓸리지도 않아 今感じることに 素直でいたい 이마 칸지루 코토니 스나오데 이타이노 지금 내가 느끼는 것에 솔직하고 싶어 chAngE 何度でも 生まれ変わる chAngE 난도데모 우마레카와루노 chAngE

さわって 變わって Spitz

天神驛改札口で 君よれた笑顔 (텐진에키노 카이사츠구치데 키미노 요레타 에가오) 텐진역의 개찰구…그대의 비틀린 웃는 얼굴 行き交う暗いオ-ラがそれを浮かす (유키카우 히토노 쿠라이 오-라가 소레오 우카스) 오가는 사람들의 어두운 분위기가 그것을 드리우네 ぬるい海に溶ける月 からまるタコ足 (누루이 우미니 토케루 츠키 카라마루 타코노 아시)

片想い (짝사랑) miwa

스키다케도 쿠루시이 좋아하지만 괴로워 今私、どう映ってる 이마노 아타시, 도우우츳떼루노 지금의 내 모습. 어떻게 보이니 誰かを見る横顔は振り向かない 다레카오미루 요코가오와 후리무카나이 누군가를 보는 옆모습은 돌아보지 않아. 振り向かせたい 후리무카세타이 돌아보게 하고싶어.

Cancel no Yoin Mami Ayukawa

行く先が決まらなくて あきらめた事が多すぎる 自然はビルに流され 言葉はクラクションに消され Wineで夢を染める都会 甘いシート求め過ぎたけど もしもをキャンセルできれば Ah 別目で自分が見えるわ 他私 トラブルを避けて走る 傷つけるを傷つける 自分を守るガード・レール 衣装でを選んで スタイルだけで追い越してく そんなガラス Highway割れやすい きっとをキャンセル出来

Robinson Spitz

思い出レコ-ドと 추억의 레코드와 大げさなエピソ-ドを 과장된 에피소드를 疲れた肩に ぶらさげて 피곤한 어깨에 늘어지게 해서 しかめつら まぶしそうに 찡그린 얼굴 눈부신 것 같이 同じセリフ 同じ時 똑같은 말, 똑같은 시간 思わず 口にするような 생각없이 입에서 하는 것 같이 ありふれた こ魔法で 평범한 그런 마법으로

STRANGE PARADISE 中谷美紀

愛しさには音がする 사랑에는 운명의 소리가 나 摩天樓に 街路樹に さよならに 마천루에 가로수에 안녕에 戀たちだけが都會秘密知ってる 연인들만이 도시의 비밀을 알고있어 モノクロ-ム-フィルムに靑空を見分けるように 모노크롬 필름에서 푸른하늘을 알수있는 것처럼 J.L.G. "マリア"をレイトショ-で觀てた j.l.g.의 "마리아"를

Love me miwa

最後に泣くは私でいいから 마지막에 우는 건 나로 좋으니까 君だけは傷つけたくない 너만큼은 상처 주고 싶지 않아 話したいことはたくさんあるに言葉が見つからない 말하고 싶은 건 많은데 적당한 말이 생각나지 않아 会えないってことが 못 만난다는 게 こんなにさみしいなんて知らなかった 이렇게 외로울 줄 몰랐어 君を愛し始めたから 너를 사랑하기 시작하고 나서 Do you love

愛のしるし Spitz

ヤワなハ-トがしびれる 야와나하토가시비레루  약한 마음이 마비되네 ここちよい針シゲキ 고고찌요이하리노시게끼 기분 좋은 바늘의 자극 理由もないに輝く  와께모나이노니카가야꾸 이유도 없건만 빛나네 それだけが愛しるし 소레다께가아이노시루시 그것만이 사랑의 표지 いつか あなたには 이쯔까 아나따니와 언젠가 그대에게는 すべて