가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夏日憂歌 SMAP

나미다오 나가스노다로- 뒤돌아보면덧없음에또다시눈물을흘리겠지 見果てぬ地へ想い馳せては 미하테누츠치에 오모이하세테와 끝없이보이는땅으로마음을달리게하고는 チカラだけを求め續けてた 치카라다케오 모토메 츠즈케테타 힘만을계속원했었어 幼い心を鼓舞して夢見て 오사나이 코코로오코 부시테유메미테 어린마음을고무시켜꿈을보고 朝陽滲む新たな

夏日憂歌 SMAP

카에리미레바하카나사니모마타나미다오나가스노다로- 뒤돌아보면덧없음에또다시눈물을흘리겠지 見果てぬ地へ想い馳せては 미하테누츠치에오모이하세테와 끝없이보이는땅으로마음을달리게하고는 チカラだけを求め續けてた 치카라다케오모토메츠즈케테타 힘만을계속원했었어 幼い心を鼓舞して夢見て 오사나이코코로오코부시테유메미테 어린마음을고무시켜꿈을보고 朝陽滲む新たな

夏日優歌 SMAP

덧없음에 또 눈물도 흘리겠지 見果てぬ地へ 想い馳せては 미하테누치에 오모이하세테와 눈이 닿지 않는 먼 곳으로 생각을 달려 チカラだけを求め続けてた 치카라다케오 모토메쯔쯔케떼타 힘만을 계속 요구했다 幼い心を鼓舞して  오사나이 코코로오 코부시떼 어린 마음을 북돋아서 夢見て 유메미떼 꿈꾸어 朝陽滲む新たな

NATSU~夏 SMAP

natsu 遠くへ行ってしまう あの人に <토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니> 멀리 가버리는 그 사람에게 一つだけ氣になる 言葉を送ろう <히토츠다케 키니나루 코토바워 오쿠로오> 하나만 궁금한 말을 보내자 君との事もいつか 思い出に <키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도> 너와의 일도 언젠가 추억이 되겠지만 なるだろうけど だから

Natsu ~夏~ Smap

토오쿠에 잇떼시마우 아노히토니 멀리 가버리는 그 사람에게 히토츠다케 키니나루 코토바오 오쿠로오 하나만 궁금한 말을 보내자 키미토노코토모 이츠카 오모이데니 나루다로오케도 너와의 일도 언젠가 추억이 되겠지만 다카라 이마오 다이지니 스루요 그러니까 지금을 소중히 간직할게 마가리카도바카리데 요쿠 미에나캇따케도 모퉁이뿐이어서 잘 보이지 않았지만 도오...

夏の風を忘れゆく樣に SMAP

の風を忘れゆく樣に 나츠노카제오와스레유쿠요-니 여름의 바람을 잊어 가는 것처럼 僕達は振り返りはしない 보쿠타치와후리카에리와시나이 우리들은 옛일을 뒤돌아보지는 않아요 遙かな未來を描くとき 하루카나미라이오에가쿠토키 아득한 미래를 그릴 때 自由の扉は開く 지유-노토비라와히라쿠 자유의 문은 열려요 何氣ないの片隅には 나니게나이히비노카타스미니와

夏の 風を 忘れゆく 樣に SMAP

の風を忘れゆく樣に 나츠노카제오와스레유쿠요-니 여름의 바람을 잊어 가는 것처럼 僕達は振り返りはしない 보쿠타치와후리카에리와시나이 우리들은 옛일을 뒤돌아보지는 않아요 遙かな未來を描くとき 하루카나미라이오에가쿠토키 아득한 미래를 그릴 때 自由の扉は開く 지유-노토비라와히라쿠 자유의 문은 열려요 何氣ないの片隅には 나니게나이히비노카타스미니와

L-O-V-E SMAP

L-O-V-E 作詞・作曲:Bert Kaempfert・M Gabler / 本語詞:漣健児 編曲:小西康陽 / ストリングスアレンジ:久米大作 Lと書いたら Look at me L토카이타라 Look at me L이라고 쓰면 Look at me Oとつづけて O.K. O토츠즈케테 O.K. O라고 이어서 O.K.

natsu 夏 SMAP (니노솔로곡X중간에잘리지

もいつか 思い出に なるだろうけど だから今を大事にするよ 曲がり角ばかりで よく見えなかったけど どうなのかしら これでよかったかな すごく樂しみな事が あった時は ずっとこの時が 續けばと思うよ 大きな問題も いやな事も たいした事じゃないよ ムリする事ないよ いつか救われるから 氣にせずテキト-に いこう いこう 二人が出會ったのは

朝日を 見に 行こうよ SMAP

を 見に 行こうよ 眠れない 夜は 僕を 起こして 欲しい 一人きりの 眞夜中って とても 寂しいでしょ 夜空の 星に 願いを입めてみれば いつかきっとかなう が 君には 來るだろう いつか 大人になって 戀をして 心が 變わっていても 今見てる 風景の 樣に 變わらないものもある 僕とこの 先の 海へ 朝を 見に 行こうよ きっと 忘れないで その 澄んだ

A song for your love SMAP

출처:지음아이 心からだいじなもの なくしたような淋しい時にも 코코로까라다이지나모노 나쿠시따요-나사비시-토키니모 진심으로 소중한 것 없어진 것 같은 쓸쓸한 때에도 そっと涙を拭いて 笑顔分けてくれる きみの優しさにおう 솟또 나미다오후이떼 에가오와케떼쿠레루 키미노야사시사니우타오- 살짝 눈물을 닦고 미소를 지어주는 그대의 상냥함에 노래하자

A Song For Your Love SMAP

SMAP클럽(장지현님 자료) 心からだいじなもの  코꼬로까라 다이지나모노 진심으로 중요한 물건 なくしたような淋しい時にも 나꾸시따요우나 사비시이 토키니모 잃은 버린 듯 쓸쓸한 때에도 そっと涙を拭いて   소옷또 나미다오 누이떼 살짝 눈물을 닦아주고 笑顔分けてくれる 에가오 와께떼 쿠레루 웃음을 나눠주는 きみの優しさにおう

朝日を見に行こうよ(가/독/해) SMAP

眠れない夜は 僕を起こして欲しい 네무레나이요루와 보쿠오오코시테호시이 잠들지 않는 밤은 나를 깨우길 바래 一人きりの眞夜中って とても寂しいでしょ 히토리키리노마요나캇테 토테모사비시이데쇼 혼자뿐인 한밤중은 너무 쓸쓸하잖아 夜空の星に 願いをこめてみれば 요조라노호시니 네가이오코메테미레바 밤하늘의 별에 소원을 빌어보면 いつかきっとかなうが 君

Asahiwo mini ikoyou/ 朝日を見に行こうよ SMAP

眠れない夜は 僕を起こして欲しい 잠들 수 없는 밤에는 나를 깨워주기를 바래 一人きりの眞夜中って とても寂しいでしょ 혼자만의 한밤중이란 너무나 쓸쓸하잖아 夜空の星に 願いをこめてみれば 밤하늘의 별에게 소원을 빌어 본다면 いつかきっと かなうが 君には來るだろう 언젠가 분명히 이루어질 날이 너에게는 찾아올거야 いつか 大人になって 戀をして 心

朝日を見に行こうよ SMAP

-朝を見に行こうよ- -아사히오 미니 이코오요- -아침 해를 보러 가요- 眠れない 夜は 僕を 起こして 欲しい 네무레나이 요루와 보쿠오 오코시테 호시이 잠들 수 없는 밤은 나를 깨우고 싶어해 一人きりの 眞夜中って とても 寂しいでしょ 히토리키리노 마요나까っ테 토테모 사비시이데쇼 혼자만의 한밤중은 아주 쓸쓸하지 夜空の 星に 願いを 入

退屈な日曜日 SMAP

退屈な 타이쿠쯔나니치요-비 지루한 일요일 退屈な どこへも行きたくない 타이쿠쯔나니치요-비 도코에모이키타쿠나이 지루한 일요일 아무데도 가기 싫어 やたらと長い一 야타라토나가이이치니치 쓸데없이 길기만 한 하루 雲の切れ間からお晝のお月樣 쿠모노키레마카라오히루노오쯔키사마 구름 사이로 보이는 한낮의 달님이 眠そうにあくびをしてる 네무소-니아쿠비오시테루

はじめての夏 Smap

自轉車を立てかけて 草の土手に座った 자전거를 세워두고 여름 풀밭에 앉았어 話にうなずく君の向こう 電車が川を渡ってく 이야기를 집중하며 듣는 너의 건너편에서는 전철이 강을 건너가고있 지 突然夕立ちに追われて 逃げこんだ鐵橋の下 갑자기 소나기가 내려서 철교 밑으로 도망갔어 息が止まるほど君のことずっと見てた 숨이 멈출정도로 너를 계속 바라보았어

People song ~みんなのうた SMAP

の中じゃ 코코로노나카쟈 마음속으로는 ほら one more try 호라 one more try 자 one more try はしゃぎたい自分もいるこの矛盾 하샤기타이지분모이루코노무쥰 들뜨고싶어하는나도있는이런모순 人は人の中で 히토와히토노나카데 사람은사람들속에서 ただ素直になれるもの 타다스나오니나레루모노 그저솔직해지는것 急にいたくなるのは

People Song -みんなのうた- Smap

の中じゃ 코코로노나카쟈 마음속으로는 ほら one more try 호라 one more try 자 one more try はしゃぎたい自分もいるこの矛盾 하샤기타이지분모이루코노무쥰 들뜨고싶어하는나도있는이런모순 人は人の中で 히토와히토노나카데 사람은사람들속에서 ただ素直になれるもの 타다스나오니나레루모노 그저솔직해지는것 急にいたくなるのは

Yeah Oh! SMAP

にイっちゃって 여름에 가버려 Yeah Oh! Yeah Oh! Oh! 踊れ 回れ  춤을 춰 빙글빙글 돌아 Yeah Oh! Yeah Oh! Oh!

Flapper SMAP

요코시마나 BODY 수줍은 부도덕한 BODY 汗で艶つやのRUBY 아세데 이로쯔야노 RUBY 땀으로 색기로 반짝이는 RUBY ダンスフロアの人波ぬってSEXY 단스프로아노 히또나미 누웃떼 SEXY 댄스 플로어의 넘치는 사람을 뚫고 SEXY 堕落させそうなKISSで 다라쿠사세소우나 KISS데 타락시킬 듯한 KISS로 回れ ひと

夏の憂鬱 L'Arc~en~ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 흔들리는 파도에

夏の憂鬱 L`Arc en Ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보 쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에 오 츠쿠 흔들리는 파도에

Peace! Smap

together Let's get in together いつだって迷う同じ道 이츠닷테마요우오나지미치 언제든헤매이고마는같은길 何度來てもこれだよ間違う 난도키테모코레다요마치가우 몇번와도이렇지틀려버려 人生の危機は意外と 진세이노키겡와이가이토 인생의위험은의외로 こんなとこにあるのさ 콘나토코니아루노사 이런곳에있는거지 人はなぜか波亂の

평범한 일요일 (ふつうの 日曜日) Smap

Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふつうの にちようびに Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out きせきが おこる It's My Day Stepping Out 키세키가 오코루 It's My D...

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思い) smap きみいろ おもい いまも ねむれない よるに 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめに ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづいてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こいの おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

愛と勇氣 SMAP

라고 말하는 마음과 괴롭더라도 이상이 중요해(중요해) Oh~すべては みんなみんなみんな この胸の中に Oh~ 쓰베떼와 미인나미인나미인나 코노 무네노 나까니 Oh~ 모든 것은 모두 모두 모두 이 가슴속에 サクラ散る春のも セミがうるさいも 사쿠라치루 하루노 히모 세미가 우루사이 나쯔모 벚꽃지는 봄날도 메미가 시끄러운 여름도 木枯らし吹く秋の

BANG!BANG!バカンス SMAP

シャワーぶっ壊れ 샤와-붓코와레 (샤워기가망가져서) 真夜中クーラーのリモコン握り締め 마요나카쿠-라-노리모콘니기리시메 (오밤중에에어컨리모콘을손에쥐고) ぜーぜー言ってた去年の 제-제-잇테타쿄넨노나츠 (투덜투덜대던작년여름) バイクの免許欲しいな 바이쿠노멘쿄호시이나

BANG! BANG! バカンス! SMAP

) 2005-07-16 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro シャワーぶっ壊れ 샤와-붓코와레 (샤워기가망가져서) 真夜中クーラーのリモコン握り締め 마요나카쿠-라-노리모콘니기리시메 (오밤중에에어컨리모콘을손에쥐고) ぜーぜー言ってた去年の

オレンジ (오렌지) SMAP

オレンジ (오렌지) 小さな肩に背負こんだ僕らの未來は ちょうど今の夕のように搖れてたのかなぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラな天氣雨がバスを追い越して オレンジの粒が街に輝いている - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車の歸り道 -

Orange/ オレンジ SMAP

小さな肩に背負こんだ僕らの未來は ちょうど今の夕のように搖れてたのかなぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラな天氣雨がバスを追い越して オレンジの粒が街に輝いている - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車の歸り道 - 멀리 되돌아갔던 자전거의 귀가길

fool on the hill SMAP

ありふれた思い出を 胸に抱えた愚か者だね 柔らかな幻を 求めるように君を愛した 僕のことだけわかると言った心も今では 別の誰かに抱かれてるよ責めやしない 向かい合って言えなくて 振り返る時だけ雄弁になって 流行りのに合わせても 悲しみ せつなさ 何にも消えやしない 過ぎ去った思い出に 縛られている愚か者だね 君の何が欲しくて わからないまま肩に

Bang! Bang! バカンス! (Bang! Bang! 바캉스!) Smap

曲 コモリタミノル 唄 SMAP シャワ?ぶっ?「こわ」れ <?夜中>「まよなか」 ク?ラ?のリモコン 握「にぎ」りしめ ぜ?ぜ?

Bang! Bang! バカンス! (Back Track) Smap

曲 コモリタミノル 唄 SMAP シャワ?ぶっ?「こわ」れ <?夜中>「まよなか」 ク?ラ?のリモコン 握「にぎ」りしめ ぜ?ぜ?

orange SMAP

小さな肩に背負いこんだ僕らの未來は (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ちょうど今の夕のように搖れてたのかなぁ。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

オレンジ SMAP

小さな肩に背負いこんだ僕らの未來は (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ちょうど今の夕のように搖れてたのかなぁ。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

急がば回れ SMAP

TVのチャンネル 變えた 數秒間に 티브이의 채널 바꾼 지 불과 몇초 사이에 劇的なシュ-ト 決まっていたりするよ 극적인 슛이 들어가거나 하지요 急な電話に限り どこもみんな 使用中で 급한 전화 걸려면 어디나 모두 사용중이고 賣るほど時間あると かける人は誰も なかったり 걸 정도로 시간있으면 거는 사람은 아무도 없거나 Ah どうせ慌てたって 結局同じ每

ススメ! SMAP

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Always Night and day ボクらは Night and day 보쿠라와 Night and day 우리들은 Step by step ミライへ Step by step 미라이에 Step by step 미래로 ススメ 스스메 나아가 今もボロボロになって 쿄-모보로보린낫테

ススメ! SMAP

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Always Night and day ボクらは Night and day 보쿠라와 Night and day 우리들은 Step by step ミライへ Step by step 미라이에 Step by step 미래로 ススメ 스스메 나아가 今もボロボロになって 쿄-모보로보린낫테

Song 2~The Sequel To That~ Smap

yes" がちゃんと屆いてたよ 코코로노오쿠노호우 “yes" 가챤토토도이테타요 마음깊숙이에서 “yes" 라고외쳤어 今ひとり旅立った君に何ができただろう 이마히토리토비탓타키미니나니가데키타다로- 지금홀로여행을떠난그대가무엇을할수있까 優しくて泣きだした無邪氣な空氣の中で 야사시쿠테나키다시타무쟈키나쿠-키노나카데 다정해서울어버린순수한분위기에서 暑すぎた

22オの別れ(22세의 이별) Smap

あなたに さようならって 言えるのは 今だけ 아나따니 사요나랏떼 이에르노와 꾜오다께 너에게 이별인사를 할 수 있는 것은 오늘뿐 明になって また あなたの 暖かい 手に 아시따니 낫떼 마타 아나따노 아따따까이 떼니 내일이 되어 또 너의 따뜻한 손에 触れたら きっと 言えなくなってしまう 후레따라 낏또 이에나꾸 낫떼 시마우 닿으면 꼭

Nai Yai Yai SMAP

Uh na na Summertime I\'m just busy, Summertime の夜空 月を眺めて 나츠노요조라 츠키오나가메테 여름의 밤하늘 달을 바라보며 君を想う 電話片手に 키미오오모우 덴와카타테니 그대를 생각해 한손에 전화를 들고 今のデート いまいちだったかな? 쿄-노데-토 이마이치닷타카나? 오늘의 데이트 좀 부족했을까?

旅立ちの日に SMAP

희망의 바람을 타고 この広い大空に夢を託して 코노히로이오오조라니유메오타쿠시테 이 넓고 큰 하늘에 꿈을 맡기렴 懐かしい友の声、ふっとよみがえる 나츠카시이토모노코에훗토요미가에루 그리운 친구의 목소리가 문득 떠올라 意味もない諍いに泣いたあの時 이미모나이이사카이니나이타아노토키 의미도 없는 말다툼에 눈물을 흘린 그 때 心通った嬉しさに抱き合った

眞夏の夜は振り向いてはダメなのさ SMAP

れちまえばいい この胸の純情なんて 더럽혀져 버리면 되는거야 이 가슴의 순정 같은 건 振られたことに してやりゃ いいんだろう 채인1) 것으로 해 두면 되겠지 けんか別れしたら 出て行くのは女の方さ 다퉈서 이별하면 빠져나가는 것은 여자 쪽야 なのに どうして 그런데도 왜 コッチが手ぶらで 彷徨(さまよ)っているのか 이 쪽이 빈 손으로 해매고 있는 걸까 眞

愛の燈~君とメリ-クリスマス~ SMAP

は手もつながない ちょっと怒ってるのさ (쿄-와 테모 츠나가나이 춋토 오콧테루노사) 오늘은 손도 잡지 않는군요, 좀 화내고 있어요 街に出ればどうにかなるなんて 僕も甘かったけれど (마치니 데레바 도-니카 나루난테 보쿠모 아마캇타케레도) 길거리에 나가면 어떻게든 되겠지라는 나도 안일했지만 でもさ お互いさまさ ふたり 忙しい (데모사 오타가이사마사

Dear Woman SMAP

이키테루토이우 후에루쿠라이노키세키 이 나라에서 살아간다는 떨릴 정도의 기적 君の美しさが 僕らの前だけで咲いている 키미노우츠쿠시사가 보쿠라노마에다케데사이테이루 그대의 아름다움이 우리들의 앞에만 피어있어요 胸が騒ぐまま 世界中に誇るよ 무네가사와구마마 세카이츄-니호코루요 가슴이 설레는 만큼 세상에 자랑해요 WELCOME ようこそ

夏の憂鬱 L'Arc~en~ciel

鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 안겨 잠을 잊은 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 출렁이는 파도에 눈길을 빼앗긴채 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구

Song 2 ∼the sequel to that∼ SMAP

코코로노오쿠노호우 “yes" 가챤토토도이테타요) 마음 깊숙이에서 “yes" 라고 외쳤어 今ひとり旅立った君に何ができただろう (이마히토리토비탓타 키미니나니가데키타다로-) 지금 홀로 여행을 떠난 그대가 무엇을 할수 있을까 優しくて泣きだした無邪氣な空氣の中で (야사시쿠테나키다시타 무쟈키나쿠-키노나카데) 다정해서 울어버린 순수한 분위기에서 暑すぎた

愛の燈∼君とメリ-クリスマス∼ SMAP

(きょう)は 手(て)も つながない (쿄-와 테모 츠타가나이) 오늘은 손도 잡지 않는군요 ちょっと 怒(おこ)ってるのさ (춋도 오콧테루노사) 좀 화내고 있어요 街(まち)に出(で)れば どうにか なるなんて (미치니데레바 도-니카 나루난테) 거리에 나서면 어떻게든 될거라 ぼくも甘(あま)かったけれど (보쿠모 아마캇타케레토) 나도 쉽게

女の子とLOVE SONG SMAP

코노오모이와 말로는 할 수 없어 당신에 대한 이 마음은 胸の奥にそっと しまい込んだ涙 押さえきれず あふれだす 무네노오쿠니솟토 시마이콘다나미다오 사에키레즈 아후레다스 가슴 속에 살짝 숨겨둔 눈물이 멈추지 않고 흘러 넘쳐 忘れていいんだよ 過去にしばられちゃダメさ 와스레테이인다요 카코니시바라레챠다메사 잊어도 괜찮아 과거에 묶여서는 안돼 もう キミは自由さ 明への