가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


10-ハダシの未來 Arashi

(시맛타마마노 죠오네츠데 쿠즈레카케테타 유메) 歪みそうだったこ世界が ちぎれてく曖昧に 일그러질 듯한 이 세계가 조각나는 게 애매하지만, (이츠미소오닷타 코노 세카이가 치기레테쿠 아이마이니) 一秒ごと瞬間を 笑いあえるんならいい 매 일초의 순간을 계속 웃을 수 있다면 괜찮아.

ハダシの未來

(시맛타마마노 죠오네츠데 쿠즈레카케테타 유메) 歪みそうだったこ世界が ちぎれてく曖昧に 일그러질 듯한 이 세계가 조각나는 게 애매하지만, (유가미소오닷타 코노 세카이가 치기레테쿠 아이마이니) 一秒ごと瞬間を 笑いあえるんならいい 매 일초의 순간을 계속 웃을 수 있다면 괜찮아.

ハダシの未來 아라시

嵐 - ハダシ (맨발의 미래) ずっと忘れてた 臆病な每日に 쭉 잊고 있던 겁쟁이로 보내던 매일에 (즛토 와스레테타 오쿠뵤오나 마이니치니) 閉まったまま情熱で 崩れかけてた夢 닫혀 있던 정열에 무너져 내리던 꿈.

ハダシの未來

(시맛타마마노 죠오네츠데 쿠즈레카케테타 유메) 歪みそうだったこ世界が ちぎれてく曖昧に 일그러질 듯한 이 세계가 조각나는 게 애매하지만, (유가미소오닷타 코노 세카이가 치기레테쿠 아이마이니) 一秒ごと瞬間を 笑いあえるんならいい 매 일초의 순간을 계속 웃을 수 있다면 괜찮아.

Horizon Arashi

(HORIZON Ride on 아스와 키룬다) 수평선에 올라타 내일은 와 って スゴイって 決めつけちゃえ (미라잇테 스고잇테 키메츠케챠에) 미래라도 대단해도 단정지어버리면 HORIZON Glider 風にるんだ (HORIZON Glider 카제니노룬다) HORIZON Glider 바람을 탄다 劣性なんて  關係ないさ (렛세이난떼

Easy Crazy Break Down Arashi

(지나친 정열이 틀림없이 느낀 진실) タダじゃ 起きないさ So Easy Crazy Break Down 타다쟈 오키나이사 So Easy Crazy Break Down (다만 일어서지 않아 So Easy Crazy Break Down) 手に 入れやすい 테니 이레야스이 (손에 넣기 쉬운) もは すぐ 指 先 모노와 스구 유비노 삿키 (

Kokoro Chirari Arashi

~ どうやったって 君を 意識するか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んなって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えない明日に 迷う せなかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まるで僕そだな 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

ココロ チラリ Arashi

~ どうやったって 君を 意識するか 도우얏탓테 키미오 이시키스루노카 (어떻게해서 너를 의식한걸까) 今んなって 自然だって 思えてく 이만낫테 시젠닷테 오모에테쿠 (지금이야 자연스레 생각이되고) 見えない明日に 迷う せなかは 미에나이 아스니 마요우세나카와 (보이지않는 내일에 망설이는 뒷모습은) まるで僕そだな 마루데 보쿠소노모노다나 (마치

とまどいながら Arashi

출처-http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/zboard/zboard.php とまどいながら僕達は 不確かな道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 ためらいがちに走り出す きまぐれなきっと 手に入れるために (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토

とまどいながら(album version) Arashi

とまどいながら - 嵐 - とまどいながら僕達は 不確かな道探して (토마도이나가라 보쿠타치와 후타시카나 미치 사가시테) 당황하면서도 우리들은 불확실한 길을 찾아서 ためらいがちに走り出す きまぐれなきっと 手に入れるために (타메라이가치니 하시리다스 키마구레나 미라이 킷토 테니 이레루 타메니) 쉽게 주저하며 달려 나가요, 변덕스러운 미래를 꼭 손에 넣기

時代 Arashi

とかく 何でも 手に 入る  こ 時代  (토카쿠 난데모 테니하이루 코노지다이) 이것저것 무엇이라도 손에 들어오는 이 시대 全て 何をやるも  君ら 次第 (스베떼 나니오 야루노모 키미라 시다이) 전부 무엇을해도 너희들 하기 나름 だから 想像力 行動力  大事なは 自分 ハ-ト (다까라 소우조우료쿠 코우도우료쿠 다이지나노와 지분-노 하-토) 그러니까

Tokyo Lovers Tune Night Arashi

あれは 2002年夜だったね 窓越しに 아레와 니센니넨노 요루닷타네 마도고시니 (그것은 2002년의 밤이었지 창 넘어로) 東京タワ- 靑くひかり めまいした 도쿄타와 아오쿠 히카리 메마이시타 (도쿄타워 푸른빛 현기증이 났지) 「夢は夜見る方がずっと 綺麗だね」 「유메와 요루미루호오가 즛토 키레이다네」 (「꿈은 밤을 보는편이 주욱 아름답구나」)

サワレナイ(가/해/독) Arashi

ココロに サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 意識しすぎて觸る ことが出ない 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えない手で觸りたい 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃなく中身すべて 스하다쟈나쿠 나카미 스베테 (살결만이아닌 안의 전부를)

IRO あせないで Arashi

いつも道 家まで送って行くたびに 이츠모노 미치 이에마데 오쿳테 유쿠타비니 (언제나의 길 집까지 바래다 줄때마다) 親密度うれしいに 신미츠도 우레시이노니 (친밀도 기쁜데도) 步道橋で見ている夕陽オレンジが 호도쿄오데 미테이루 유히노 오렌지가 (육교에서 보고있는 석양의 오렌지가) いとしさをせつなくする 이토시사오 세츠나쿠스루 (사랑스러움을

IROあせないで Arashi

IROあせないで - ARASHI - いつも道 家まで送って行くたびに 이츠모노 미치 이에마데 오쿳테 유쿠타비니 (언제나의 길 집까지 바래다 줄때마다) 親密度うれしいに 신미츠도 우레시이노니 (친밀도 기쁜데도) 步道橋で見ている夕陽オレンジが 호도쿄오데 미테이루 유히노 오렌지가 (육교에서 보고있는 석양의 오렌지가) いとしさをせつなくする

サワレナイ Arashi

サワレナイ + A.RA.SHI + そココロに サワレナイ 소노코코로니 사와레나이 (그 마음에 닿을수없어) 意識しすぎて觸る ことが出ない 이시키시스기데 사와루 코토가 데키나이 (너무 의식해서 만질수가 없어) 見えない手で觸りたい 미에나이테데 사와리타이 (보이지않는 손으로 만지고싶어) 素肌じゃなく中身すべて 스하다쟈나쿠 나카미

愛してると言えない Arashi

愛してると言えない (아이시테루토 이에나이/사랑한다 말할수 없어) どんな出事にも 돈나 데키코토니모 어떤 사건에도 それなりに そう 意味があるさ 소레나리니 소오 이미가 아루사 나름대로 그래 의미가 있지 こんな謎だらけ若さ 콘나 나조 다라케노 와카사 이런 수수께끼 투성이의 젊음 早くヤメにしたいよ 하야쿠 야메니 시타이요 빨리

1. Arashi - ナイスな心意気 Arashi

見せたいせい yeah 見かけたおしよりイイでしょう 와카리니쿠이노와소-미세타이제이 yeah 미카케타오시요리이이데쇼- 알기어려운것은보여주고싶어하기때문 yeah 스타일구기는것보단낫잖아 くだらなくってへなちょこ人生たまに投げたくなるけど 쿠다라나쿳테헨나쵸코진세-타마니나게타쿠나루케도 시시하고값싼인생가끔던져버리고싶지만 大好きな子寫實見ただけでバラ色氣分 다이스키나코노샤신미타다케데바라이로노기분

On Sunday Arashi

On Sunday みんな どんな 暮らしなんだろう (모두 어떻게 지내는걸까) 散步 日和 休日 (산보, 좋은 날씨, 휴일) 犬を 連れてる家族や (개를 데리고있는 가족이랑) いろんなカップル (여러 커플들) みんな 妙に 幸わせそう (모두 묘하게 행복한 것같아) それは 木もれ 日せい (그건 나뭇잎사이로 새어나오는빛 때문이야) それぞれ生きる

blue Arashi

淡い ブル- スカ-トが 夕暮 丘に たなびく (아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼんやりと 考えてみた 永遠って こんな もんかな (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀は いつか 終るよと 遠い目で 君が つぶやく

blue Arashi

淡い ブル- スカ-トが 夕暮 丘に たなびく (아와이 부루노 스카토가 유구레노 오카니 타나비쿠) 희미한 블루의 스커트가 해질녘 언덕에 넓게 펼쳐저 ぼんやりと 考えてみた 永遠って こんな もんかな (본야리또 캉가에테 미타 에이에음떼 코음나 몬카나) 영원이란 이런 것일까 하고 멍청하게 생각해 봤어 戀は いつか 終るよと 遠い目で 君が つぶやく

はなさない Arashi

love so, yeah, yeah, 强い風に吹かれて 쯔요이 카제니 후카레떼 강한 바람이 불어와도 Ah- ほこりまみれ胸イタイ 아-호코리 마미레노 무네 이타이 아- 긍지 투성이의 마음 아프다 チギレて叫んで 치기레떼 사켄데 찢는 듯하게 외치면서 投げ出しそな日もあるけど 나게다시소나 히모 아루케도 내 던졌던 날도 있지만 飾

Pika☆☆Nchi Double Arashi

토모니스고시타 사이코-노타이쿠츠나히비] 함께 보낸 최고로 따분한 날들 まっすぐに目を見れず [맛-스구니메오미레즈] 똑바로 눈을 보지 않고 ゆらゆら揺れてる [유라유라유레테루] 흔들흔들 흔들리며 それぞれ道に差す [소레조레노미치니사스] 이런저런 길에 비치는 光波を越えてゆく [히카리노나미오코에테유쿠] 빛의 파도를 넘어가 終わったはず

PIKA☆☆NCHI DOUBLE Arashi

ともに過ごした 最高退屈な日々 [토모니스고시타 사이코-노타이쿠츠나히비] 함께 보낸 최고로 따분한 날들 まっすぐに目を見れず [맛-스구니메오미레즈] 똑바로 눈을 보지 않고 ゆらゆら揺れてる [유라유라유레테루] 흔들흔들 흔들리며 それぞれ道に差す [소레조레노미치니사스] 이런저런 길에 비치는 光波を越えてゆく [히카리노나미오코에테유쿠

できるだけ Arashi

ケ-キ 數が減って [아노미세노케-키 이치고노카즈가헷-테] 그 가게의 케이크 딸기의 수가 줄었어요 紅茶も何だか ゴクがなくなったよね [고-챠모난다카 고쿠가나쿠낫-타요네] 홍차도 뭔가 깊이 있는 맛이 없어졌어요 そんなふうにきっと わっていくもを [손-나후우니킷토 카왓-테이쿠모노오] 그런 방식으로 분명히 변해가는 것을 ちょっと淋しいけど 僕らは

DEEPな 冒險 Arashi

君となら 키미토나라 ひどくこじれて ダマリコム 日も 히도쿠코지레테 다마리코무 히모 すぐ 笑いあえそう 스구 와라이 아에소우 戀ってさ ディ-プな 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 二人で さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 ステキな は つらそうな方にある 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루

Arashi Arashi

だからちょっと 重いは Boo That's all right!! 다카라 조옷토 오모이노와 Boo That's all right!! (그래서 조금 무거운 건 Boo 다 좋아!)! それでも時代を 極める そうさ ボクラは Super boy! 소레데 모지다이오 키와메루 소우사 보쿠라와 Super boy!

Deepな冒険 Arashi

君となら 키미토나라 ひどくこじれて ダマリコム 日も 히도쿠코지레테 다마리코무 히모 すぐ 笑いあえそう 스구 와라이 아에소우 戀ってさ ディ-プな 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 二人で さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 ステキな は つらそうな方にある 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루

DEEPな 冒險 Arashi

君となら 키미토나라 ひどくこじれて ダマリコム 日も 히도쿠코지레테 다마리코무 히모 すぐ 笑いあえそう 스구 와라이 아에소우 戀ってさ ディ-プな 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 二人で さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 ステキな は つらそうな方にある 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루

deep na bouken Arashi

君となら 키미토나라 ひどくこじれて ダマリコム 日も 히도쿠코지레테 다마리코무 히모 すぐ 笑いあえそう 스구 와라이 아에소우 戀ってさ ディ-プな 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 二人で さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 ステキな は つらそうな方にある 스테키나 미라이와 츠라소우나호우니아루

ナイスな心意氣 Arashi

ナイスな心意氣 - ARASHI - ナナナナナナナナ.... 나나나나나나나..

君がいいんだ Arashi

눈을 비벼요… 海に川がそそぐように 氣がついたら ひかれてた (우미니 카와가 소소구요-니 키가 츠이타라 히카레테타) 바다에 강이 흘러 들듯이 알고 보니 끌려있었어요 ワケなどないが戀なんだろう (와케나도 나이노가 코이난다로-) 이유따위는 없는게 사랑이겠죠… 本氣にしないよね (홍키니 시나이요네) 진심으로 여기지 말아요 夜更けがかりたてる せつない

イチオクノホシ Arashi

ARASHI - イチオクノホシ イチオクノホシ二人 こんな小さな物語は 이찌오쿠노호시노나카노후타리콘나찌이사나모노가타리와 일억의 별 속의 두사람 이런 자그마한 이야기는 あとき僕らが出逢わなかったら 아노토키보쿠라가데아와나캇타라 그 때 우리들이 만나지 않았더라면 今もきっと始まらない 이마모킷토하지마라나이 지금도 분명 시작되지 않았어 素直に笑顔

Only Love Arashi

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ Only love 愛はきっと 疑わないことだよ [Only love 아이와킷토 우타가와나이코토다요] Only love 사랑은 분명 의심하지 않는 것이예요 Only love いつでも君だけが こ光さ [Only love 이츠데모키미다케가 코노보쿠노히카리사] Only love 언제라도

冬のニオイ Arashi

ニオイ - 嵐 - 次電車は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあ燈りやけに 心惹かれるような (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요

冬のニオイ Arashi

ニオイ - 嵐 - 次電車は17分後 しゃがみこんでいても寒い (츠기노 덴샤와 쥬-나나훈고 샤가미콘데 이테모 사무이) 다음 전철은 17분 후… 웅크리고 있어도 추워요 遠くに見えてるあ燈りやけに 心惹かれるような (토-쿠니 미에테루 아노 마치노 아카리 야케니 코코로 히카레루요-나) 멀리 보이는 저 거리의 등불에 더욱 마음이 끌리는 듯해요

deep na bouken Arashi

히도쿠코지레테 다마리코무 히모 너무 스쳐서 잠자코 있는 날도 すぐ 笑いあえそう 스구 와라이 아에소우 바로 웃게되 戀ってさ ディ-プな 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 사랑이란 깊은 모험 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 모르는 것에 빠지게 되 二人で さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 둘이서 헤메이는 모험 ステキな

DEEPな 冒險(번역) Arashi

히도쿠코지레테 다마리코무 히모 너무 스쳐서 잠자코 있는 날도 すぐ 笑いあえそう 스구 와라이 아에소우 바로 웃게되 戀ってさ ディ-プな 冒險 코힛테사 디푸나 보우켄 사랑이란 깊은 모험 知らずにはまってる 시라즈니 하맛테루 모르는 것에 빠지게 되 二人で さ迷う 冒險 후타리데 사마요우 보우켄 둘이서 헤메이는 모험 ステキな

Love Parade Arashi

싶어   ほら パレドが始まるよ 호라 파레도가하지마루요 이것 봐 퍼레이드가 시작돼   はしゃいだ君顔には 하샤이다키미노요코가오니와 들뜬 너의 옆 모습에는   どんな夜石も いはしないさ 돈나요루노호세키모 카나이와시나이노사 어떤 밤의 보석도 당해낼 수는 없을거야   素直な持ちで さあ 踊ろう 스나오나키모찌데 사아 오도로 솔직한 마음으로

Arashi Yuji Mitsuya

空は 何も云わず ただ青いだけ 遠い雲は 何も云わず ただ浮かぶだけ 僕は 僕舟を浮かべ 両手でオールを 握りしめ 汗を流し 人波を漕いで生きて行く 木枯しは 昔と同じ 哀しい歌しか唄えず 夕暮れは 誰にでも 寂(さみ)しい影を 写すけど 嵐夜は ガラス窓を 叩いて 君を起し 真夜中へ 闇中へ 君を みちづれにする 君は 君舟を浮かべ 両手でオールを 握りしめ 汗を流し 港をめざして

la tormenta(가/해/독) Arashi

latormenta 櫻井 → 二宮 演技派戰士だ現にだ 엥기하노 센시다 겡니다 연기파의 전사다! 실제로다! 淚をふき健太を演じた 나미다오 후키 켄타오 엥지타 눈물을 닦아 켄타를 연기했다. ギタ一片手に生む名曲 기타 아타테니 우무 메이쿄쿠 기타 한 조각손에 태어나는 명곡.

la tormenta Arashi

井 →二宮 演技派戰士だ現にだ 연기파의 전사다! 실제로다! 淚をふき健太を演じた 눈물을 닦고 켄타를 연기했다. ギタ一片手に生む名曲 기타를 한손에 만드는 명곡. 透明たんガキバラ帝國 투명한 가키바라제국 目標決めず常に勝負 목표를 정하지 않고 항상 승부.

二人の記念日 Arashi

ARASHI - 二人記念日 言い出せない事があるけれど 照れくさくて 이이다세나이코토가아루케레도 테레쿠사쿠테 말하지 못한 일이 있지만 어딘지 창피해서 忘れたわけじゃない 大切な事だから 와스레타와케쟈나이 타이세츠나코토다카라 잊어버린 게 아니야 소중한 일이니까 もしもそれを持ってたなら 모시모소레오맛테타나라 만약 그걸 기다리고 있던거라면 こんな僕

夏の名前 Arashi

時(とき)と同(おな)じような風(かぜ)が吹(ふ)いた 아노토키또오나지요오나 카제가후이따 그 때와 같은 바람이 불었어 君(きみ)笑顔(えがお)が いつまでも来(こ)ない 키미노에가오가 이쯔마데모코나이 너의 웃는 얼굴은 언제나 오지 않아 きっと僕(ぼく)たちは これからはいつも一緒(いっしょ) 킷또보꾸따치와 고레까라와이쯔모이-잇쇼

愛と勇?とチェリ-パイ Arashi

愛と 勇氣とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-パイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇気とチェリーパイ Arashi

愛と 勇氣とチェリ-パイ(사랑과 용기와 체리파이) 時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-パイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

愛と勇氣とチェリ-パイ Arashi

時が僕たちを ためしてるだけ 도키가 보쿠타치오 타메시테루다케 (시간이 우리들을 시험해보는것뿐이야) 心配しないで 심빠이 시나이데 (걱정하지마) 愛と勇氣とね REDチェリ-パイ 아이토 유키토네, 레드체리노파이 (사랑과 용기와, 빨간 체리파이..)

Lucky Man Arashi

졸작은 아닌지  어차피 말할꺼라면 정보를 잡고서 해야지 腐ってたって始まんねぇからさぁ (쿠삿테탓테 하지만네-카라사-) 비웃는다 해도 시작되지 않았으니까 honey甘い汁を吸いたきゃ 俺についてきな (honey 아마이 시루오 스이타캬 오레니 츠이테키나) honey 이익 보고 싶으면 날 따라와 drive me天命なんて 人事を盡くさず 勝ち取る

Happiness Arashi

Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah Yeah 向かい風中で嘆いてるよりも (무카이 카제노 나까데 나게이떼루요리모) 건너편 바람 속에서 슬퍼하고 있기보다 うまくいくことを想像すれば (우마쿠이쿠꼬또오 소-조- 스레바) 잘 되어갈 일을 상상한다면 いつ日か変わるときが来る (이츠노히까 카와루

身長差のない戀人 Arashi

恋人 [츠키이치데카이모노스루요 신-쵸사노나이코이비토] 한달에 한번 쇼핑을 해요 키가 똑같은 연인 ショ-ウィンド-ピンヒ-ル見た 君目に僕がうつったみたい [쇼-윈도-노 핌히-루미타 키미노메니보쿠가우츳-타미타이] 쇼윈도의 핌힐을 봐요 그대의 눈에 내가 있었으면 좋겠어요 Mama said 「牛乳噛んで飲