가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


冬空 柴崎コウ

貴方が私に残した 固くもろい絆 아나타가와타시니노코시타 카타쿠모로이키즈나 (당신이내게남기고간 단단하고도여린사랑) 見えない形を求めて 声つまりこらえる 미에나이카타치오모토메테 코에츠마리코라에루 (보이지않는형태를찾는 목소리는결국견디어내죠) 鮮やかな命の色 雪の様に舞っていった 아자야카나이노치노이로 유키노요오니맛테잇타 (선명한생...

忘却 柴崎コウ

月あかり舞うは青く 流れゆく星涙のように 츠키아카리마우소라와아오쿠 나가레유쿠호시나미다노요노니 (달빛이춤추는하늘은푸르게 흘러가는별의눈물처럼) 変わりゆく時 切なすぎて 痛みの傷がまだ癒えない 카와리유쿠도키 세츠나스기테 이타미노키즈가마다이에나이 (변해가는시간은너무나안타까워서 아픔의상처가아직도치유되지않는다) それは悲

輝石 柴崎コウ

#22885;で消えた きみのあつい悲鳴 미미노오쿠데키에타키미노아츠이히메이 (귀속에서사라진 당신의뜨거운비명) 呑みこんでく 暗さに囚われて 目を塞ぐだろう 노미콘데쿠쿠라사니토라와레테메오후사구다로오 (주위에휩쓸려서어둠에갇히어눈을가리겠지) 照らされた 通りすぎていく 音のない運命 테라사레타토오리스기테유쿠 오토노나이운메이 (비춰졌었어 스쳐지나가던소리없는운명)

深愛 柴崎コウ

아직사랑은당신가슴에서눈뜨고싶어합니다) 心に潜んだ 面影を強ぐ掻きむしる 코코로니히손다오모카게오츠요쿠카키무시루 (마음속에숨은추억을세게쥐어뜯는) くだけた想いの端 集めてつなぎとめて揺られる 쿠다케타오모이노하시아츠메테으나기토메테유라레루 (부서진추억의가장자리를모아이어가다가멈추곤흔들리죠) 現実の

柴嘯コウ 柴嘯コウ

このはたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたのに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心の向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うのはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

祈り 柴崎コウ

遥かに響く かけがえのない胸の揺らぎ 하루카니히비쿠 카케가에노나이무네노유라기 (저멀리서울리는 둘도없는가슴속떨림) 愛が何かを変えられるものならば 아이가나니카오카에라레루모노나라바 (사랑이란게 무언가를바꿀수있는것이라면..) ほころびかけた魂が 汚れた顔の皺になる 호코로비카케타타마시이가 요고레타카오노시와니나루 (매듭이풀린영혼이...

Fantasista 柴崎コウ

Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) 信頼を慈しみ幻想を解き放つ 신라이오이츠쿠시미겐소오오토키하나츠 (신뢰를사랑스러운환상을풀어헤치고) 善悪ほど静寂な淋しさはないような瞬間 젠아쿠호도세이쟈쿠나사비시사...

いくつかの空 柴さコウ

コウ - いくつかの (여러 개의 하늘) このはたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたのに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心の向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うのはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

いくつかの空 柴嘯コウ

このはたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたのに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心の向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うのはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

歸り道 柴笑コウ

暑い風と燒けた地面のあいだで (아츠이카제토야케타지멘노아이다데) 뜨거운 바람과 달궈진 땅 사이에서 靑いを見上げて君を呼ぶ (아오이소라오미아게테키미오요부) 푸른 하늘을 올려다보며 너를 불러 夜中この胸焦がして朝日が僕を抱いて (요로쥬코노무네코가시테아사히가보쿠오다이테) 밤중에 이가슴을 애태우고 아침해가 날 감싸안으며 その內君の聲も名前も あぁ忘すれるだろう

歸り道 柴嘯コウ

暑い風と燒けた地面のあいだで 아츠이카제토야케타지멘노아이다데 뜨거운 바람과 달궈진 땅 사이에서 靑いを見上げて君を呼ぶ 아오이소라오미아게테키미오요부 푸른 하늘을 올려다보며 너를 불러 夜中この胸焦がして朝日が僕を抱いて 요로쥬코노무네코가시테아사히가보쿠오다이테 밤중에 이가슴을 애태우고 아침해가 날 감싸안으며 その內君の聲も名前も あぁ忘すれるだろう… 소노우치키미노코에모나마에모

色戀粉雪 柴嘯コウ

色恋粉雪 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-12 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 野に咲き耐える花 노니시키후유타에루하나 (들에핀겨울을견디어내는꽃) 1人きりで震えていたら 히토리키리데후루에테이타라 (혼자서떨고있었더니) あなたが拾ってくれた 아나타가히롯테쿠레타

Glitter 柴笑コウ

行き急ぐ人達 유키이소구히토타치 (서둘러지나가는사람들사이를) くぐり抜けて家路につく 쿠구리누케테이에지니츠쿠 (빠져나와집으로돌아가는길) 迎え入れる先は 무카에이레루사키와 (나를맞는저앞에는) 無言の箱 冷えた気 무곤노하코 히에타쿠우키 (무언의상자 차가워진공기) テレビをつけ溜め息 테레비오츠케타메이키 (텔레비젼을켜곤한숨을쉬고

風の果て 柴嘯コウ

. 静かにおだやかな 愛は胸で はかなく 燃えゆく 시즈카니오다야카나 아이와 무네데 하카나쿠 모에유쿠 조용하게 평온한 사랑은 가슴속에 끝없이 불타고 있어 冷めやらぬ体温 夜を駆けぬける風になる 사메야라누누쿠모리 요조라오 카케누케루 카제니나루 식지않는 따스한 체온, 밤하늘을 뛰어나가 바람이 된다

かたちあるもの  柴嘯コウ

かたちあるもの  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-07-06 출처 : http://the-powder.com 夜に消えてく星のこえ 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) はかなげに光る鈍色の月 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人で泳いだ海はなぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜

眠レナイ夜ハ眠ラナイ夢ヲ 柴嘯コウ

名を 이토시이히토노나오 사랑하는사람의이름을 呼ぶたびココロは甘えていく 요부타비코코로와아마에테이쿠 부를때마다마음은응석을부려가요 そこから見てて 소코카라미테테 거기서부터봐요 いつも… 이츠모… 언제나… ひとりでいる氣がしてた 히토리데이루키가시테타 혼자있는기분이들었어요 キミに逢うまで 키미니아우마데 그대를만날때까지는

淚月 -oboro- 柴さコウ

行く月の光 さぁ 絆となれ (미소라 유쿠 츠키노 히카리 사- 키즈나토 나레) 하늘에 빛나는 달 빛이여! 자! 인연이 되어 주세요!

浮雲 柴さコウ

출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) アサシユメ クモノカケハシニ 아사시유메 쿠모노카케하시니 옅은 꿈 구름의 다리에 トブラウ イニシエ 토부라우 이니시에 애도하는 옛날 ハルノノベ トビチガフハナハ 하루노노베 토비치가우하나와 봄의 들판 어지러이 날아다니는 꽃은 タユタフ タマシヒ 타유타우 타마시이 흔들리는 정신 残像と知...

求愛 柴嘯コウ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 見惚るる背中淡いひととき 미호루루세나카아와이히토토키 도취된뒷모습희미한한때 指でなぞれば早る血潮 유비데나조레바하야루치시오 손가락으로덧그리면빨라지는혈기 肢體を覆う賴れる腕に 시타이오오-우타요레루우데니 지체를보호하는팔에 醉いしれて身を任せる 요이시레테미오마카세루 취해서몸을맡겨요 愛の音がカラカラと...

思い出だけではつらすぎる 柴さコウ

むずかしい言葉であなたの居場所を告げないで さがせないから 어려운 말로 당신이 있는 곳을 말하지 못 했지만, 숨길 순 없으니까요. (무즈카시이 코토바데 아나타노 이바쇼오 츠게나이데 사가세나이카라) 風のように距離を 雨のように時を わからせて 呼び寄せて 바람처럼 거리를, 비처럼 시간을 이해하고 날 불러주세요. (카제노요오니 쿄리오 아메노요오니 토키오 와카라세테...

影(그림자) 柴嘯コウ

タイトル名 : 影 (카게/그림자) ア-ティスト名 : コウ 作曲者名 : 渡辺未来 作詞者名 : コウ 「僕は今どこにいるのだろう」 (보쿠와 이마 도코니 이루노다로-) 난 지금 어디에 있는 걸까 そんな立ち位置など たいして興味はない (손나 타치이치나도 타이시테 쿄미와 나이) 지금 서있는

Sweet Mom 柴嘯コウ

突き出した愛の丘 츠키다시타아이노오카 쑤욱밀어낸사랑의언덕 あなたがいる 아나타가이루 그대가있어요 ソファに腰沈めて 소파니코시시즈메테 소파에허리를대고 また丘を撫でましょう 마타오카오나데마쇼- 다시언덕을쓰다듬어요 いらっしゃい安らぎの町 이랏샤이야스라기노마치 어서오세요편안함의마을 私が愛をあたえる 와타시가아이오아타에루 내가사랑을주겠어요 いらっしゃい泣いていい...

memory pocket-メモポケ- 柴嘯コウ

Memory pocket-メモポケ- 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-09-24 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 夜が長すぎたとき 요루가나가스기타토키 (밤이너무길때에) そっと近づいてきた 솟토치카즈이테키타 (살그머니다가오던) 影が妙に優しかった 카게가묘오니야사시캇타 (그림자가묘하게다정하게느껴졌어) 忍び足で...

月のしずく 柴嘯コウ

言ノ葉は 月のしずくの戀文 (코토노 하와 츠키노 시즈쿠노 시라베) 말은 달의 물방울의 연애편지 哀しみは 泡沫の夢幻 (카나시미와 우타카타노 무겐) 슬픔은 물거품 같이 덧없는 환영… ?艶は 愛をささやく吐息 (니지이로와 아이오 사사야쿠 토이키) 아름다움과 요염함은 사랑을 속삭이는 한숨 戰 災う聲は 蟬時雨の風 (이쿠사 아자와우 코에와 세미시구레노 카제) 싸...

Fantasista 柴嘯コウ

Love is so beautiful Love is so fantasy 愛すべき人 抱き合う矛盾 아이스베키히토다키아우무쥰 (사랑해야만하는사람들 서로끌어안는모순) 信頼を慈しみ幻想を解き放つ 신라이오이츠쿠시미겐소오오토키하나츠 (신뢰를사랑스러운환상을풀어헤치고) 善悪ほど静寂な淋しさはないような瞬間 젠아쿠호도세이쟈쿠나사비시사...

立冬 音阙诗听, 赵方婧

折一枝纤细腊梅 望眼欲穿抄年岁 秋蛞声褪去尖锐 絮絮叨叨问着谁 小寒风 惹了醉 冻笔来催 久别他 正写到 事在人为 一点禅 没尝过 世俗滋味 恰此刻 立时 因缘际会 第一缕 入的 略显隐晦 小晨光 沉寂在 山边惊雷 谁不是 遭受过 平生欢悲 才能够 去领会 物是人非 昨夜简陋的巷尾 传来人间烟火味 我抬手轻叩扉 满阶红叶落你眉 那故事 一掐指 开合迂回 说到谁 字句里 人声鼎沸 我与你 第几年

かたち あるもの (형상있는 것) RUI [柴咲コウ] shibasaki kou

に消えてく星のこぇ 요조라니키에테쿠호시노코에 (밤하늘에사라져가는별들의목소리) はかづげに光る鈍色の月 하카나게니히카루니비이로노츠키 (허무하게빛나는회색빛의달) 二人で泳いだ海はなぜ 후타리데오요이다우미와나제 (둘이함께헤엄치던바다는왜) 束の間に色かえてゆくんだろう 츠카노마니이로카에테유쿤다로 (잠깐사이에색을바꿔가고있는걸까

冬空 (Huyuzora) 겨울하늘

貴方が私に残した 固くもろい絆 아나타가와타시니노코시타 카타쿠모로이키즈나 (당신이내게남기고간 단단하고도여린사랑) 見えない形を求めて 声つまりこらえる 미에나이카타치오모토메테 코에츠마리코라에루 (보이지않는형태를찾는 목소리는결국견디어내죠) 鮮やかな命の色 雪の様に舞っていった 아자야카나이노치노이로 유키노요오니맛테잇타 (선명한생명...

冬の空 Nao

には 星が降る (후유노 소라니와 호시가 후루) 겨울하늘엔 별이 떨어질 ほど澄んだ (호도 승다 후유노 소라) 정도로 맑아 겨울하늘 風がどこまでも 吹きつける はすごく澄んで (카제가 도꼬마데모 후끼즈께루 후유노 소라와 스고꾸 승데) 바람이 어디까지도 세차게 부는 겨울하늘은 굉장히 맑아서 星達がそっときらめく夜をただ

空色 岡崎律子

츠마즈이테 기나긴 기나긴 언덕길의 도중에 넘어질뻔해서 痛い 何かがきれて もう步けない 이타이 나니카가 키레테 모오 아루케나이 아픈 무언가가 멈춰져 더이상 걸을수가 없어요 つまさきたち見た 今ひびで もういつか きっと 츠마사키타치 미타 이마 히비데 모오 이츠카 키잇토 발끝을 본 지금 이순간, 머지않아 언젠가 꼭 强く なりたいと 見上げる

雲海 柴田淳

このに雲を描いて 이 하늘에 구름을 그려서 코노소라니쿠모오에가이떼 光も夢も塗り潰せばいい 빛도 꿈도 메우면 돼 히카리모유메모누리츠부세바이이 闇の中 彷徨う不安なら 어둠 속을 헤매는 불안이라면 야미노나까 사마요우후안나라 痛いくらいに慣れているから 아플 정도로 익숙하니까 이따이쿠라이니나레떼이루카라 あなたの?に耳を澄まし?

コウ - いくつかの空 렼띸긓긂

このはたったひとつだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토) いつからか 思っていたのに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心の向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うのはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

冬の空 / Huyuno Sora (겨울 하늘) Nao

には 星が降る (후유노 소라니와 호시가 후루) 겨울하늘엔 별이 떨어질 ほど澄んだ (호도 승다 후유노 소라) 정도로 맑아 겨울하늘 風がどこまでも 吹きつける はすごく澄んで (카제가 도꼬마데모 후끼즈께루 후유노 소라와 스고꾸 승데) 바람이 어디까지도 세차게 부는 겨울하늘은 굉장히 맑아서 星達がそっときらめく夜をただ一人眺めてる

You 浜崎あゆみ

상처 입고 있었죠, 지쳐 있었죠 氣付かずにいてごめんね (키즈카즈니 이테 고멘네) 눈치채지 못하고 있어서 미안해요 春の風包まれて 遙かな夢描いて (하루노 카제 츠츠마레테 하루카나 유메 에가이테) 봄 바람에 감싸여 아득한 꿈을 그려요 夏の雲途切れては 消えていった (나츠노 쿠모 토기레테와 키에테 잇타) 여름의 구름이 끊겨서는 사라져 갔어요 秋の

空の色 柴田淳(shibata jun)

"歸っておいで"と あなたの聲がする ("카엣테오이데"토 아나타노 코에가 스루) 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしても勝てない あなたの偉大さには (도-시테모 카테나이 아나타노 이다이사니와) 어떻게 해봐도 이길수없는 당신의 위대함에는 足下だけが私の世界だった (아시모토다케가 와타시노 세카이닷타) 발 밑만이 나의 세상이었죠… 顔を上げて

冬空 / Fuyuzora (겨울하늘) Shibasaki Kou

貴方が私に?した 固くもろい絆 아나타가와타시니노코시타 카타쿠모로이키즈나 (당신이내게남기고간 단단하고도여린사랑) 見えない形を求めて ?つまりこらえる 미에나이카타치오모토메테 코에츠마리코라에루 (보이지않는형태를찾는 목소리는결국견디어내죠) 鮮やかな命の色 雪の?に舞っていった 아자야카나이노치노이로 유키노요오니맛테잇타 (선명한생명의색 눈처럼떨어져가고있었죠) 夢みるのは...

透き通る月 -彈き語り- 柴田淳

草原に寢轉んでに抱かれてた (소겐니 네코론데 소라니 다카레테타) 초원을 뒹굴며 하늘에 감싸여있었어요 僕の顔をのぞいた君は默ってた (보쿠노 카오오 노조이타 키미와 다맛테타) 내 얼굴을 바라보던 그대는 아무 말도 하지 않았죠 風に包まれて草に隱れた (카제니 츠츠마레테 쿠사니 카쿠레타) 바람에 감싸여서 초원에 숨겨져 있었어요 僕の影は靜かにたたずむ (

冬の雪 KOTOKO

(ふゆ)の (そら) 獨(ひと)り 見上(みあ)げれば ふわり 후유노 소라 히토리 미아게레바 후와리 겨울 하늘을 혼자서 올려다보면 두둥실 掠(かす)れた 聲(こえ)が 鳥(とり)を 擊(う)つ 카스레타 코에가 토리오 우츠 쉰 목소리가 새를 쏘네 ほんの 少(すこ)し 泣(な)いた その 跡(あと)が 冷(ひ)えた 호은노 스코시 나이타 소노 아토가 히에타

冬物語  The Gospellers

조금애처로워지는것은 そばにあなたがいるから 소바니아나타가이루카라 곁에그대가있기에 ふいに微笑むその度に 후이니호호에무소노타비니 문득미소지을때마다 過ぎた痛み思い出す 스기타이타미오모이다스 지나간아픔을떠올려 强く抱きしめたいから 츠요쿠다키시메타이카라 힘껏안고싶으니 もっと近くにおいでよ 못토치카쿠니오이데요 더가까이다가와 にさく

月光浴 柴田淳

부디 사라지지 말아요 淚さえ にこぼれて 星に還る (나미다사에 소라니 코보레테 호시니 카에루) 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて 「おいしいね」と笑って (코-히-니 츠키토 호시오 우카베테 오이시-네토 와랏테) 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요」라며 웃으며 夜を全部飮み干したら あなたも消えた (요조라오 젠부

なんかいいことないかな 柴田淳

사람을보는눈에지장이생겼어) 人を信じたい バカを見ないなら 夢を叶えたい 叶うなら 히토오신지타이 바카오미나이나라 유메오카나에타이 카나우나라 (사람을믿고싶어 바보를보지않는다면 꿈을이루고싶어 이뤄진다면) 確信 絶対 曖昧なこの世の中じゃ 가쿠신 젯타이 아이마이나코노요노나카쟈 (확신 절대 애매한이세상에선) カラカラな

今夜、君の城が聞きたい 柴田淳

つまらぬことばかりを いつまでも抱きしめてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうして彼女の寝顔を 見つめることが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街ももお姫様も 僕一人だけを残して夢飛行

戀ごころ(사랑하는 마음) 菅崎

こうもひとを好きになり 우마레테 하지메테 코-모 히토오 스키니나리 태어나고 처음으로 이렇게도 사람을 좋아하게 되어 君がまだずっといるような 키미가 마다 즛토 이루 요-나 네가 아직 계속 있는 것 같은 まぼろしを今も 마보로시오 이마모 환상을 지금도 胸に感じているよ 무네니 칸지테 이루요 가슴에 느끼고 있어 戀ごころよ 朱(あか)くなる

冬の歌 Kiroro

이런 먼 도회에도 꿈을 주네 白い粉雪が降って 心に屆くよ winter song 시로이 코나유키가 훗테 코코로니 토도쿠요 winter song 하얀 가루눈이 내려 마음에 닿는 winter song ふと息をかけるだけで 후토 이키오 카케루다케데 우연히 문득 숨을 消えそうに搖れる燈り 키에소-니 유레루 아카리 꺼질듯 흔들리는 등불

ホウキ雲(빗자루구름) RYTHEM

どこか遠くで 耳を澄ましている人がいる 도코카도오쿠데 미미오스마시테루히토가이루 어느 먼곳에서 귀를 틀어막고 있는 사람이 있어 あらゆる場所で 아라유루바쇼데 온갖 장소에서 を見上げているひとがいる 소라오미아게테루히토가이루 그저 하늘을 올려다 보는 사람이 있지 夜の下で 口笛ふいてる僕たちは 요조라나노 시타데 쿠치부에후이테루보쿠타치와 밤하늘

戀ごころ 菅崎

(こい)ごころよ 朱(あか)くなる (そら)よ 코이고코로요 아카쿠나루 소라요 사랑하는 마음이에요 붉게 물든 하늘이에요 やがて 雲(くも)は 切(き)れ 夕闇(ゆうやみ)に つつまれ 야가떼 쿠모와 키레 유우야미니 츠쯔마레 이윽고 구름은 갈라져 저녁어둠(석암)에 감싸이고 明日(あす)は また やってくるけど 아스와 마따 얏떼쿠루케도 내일은 또 다시 보내고

ため息 柴田淳

それでも やっぱり きっと僕はここに戾ってくる (소레데모 얍파리 킷토 보쿠와 코코니 모돗테 쿠루) 그렇지만 역시 분명히 나는 되돌아 오겠죠 わかるから 自分だもの 意氣地のない弱い僕だから (와카루카라 지분다모노 이쿠지노 나이 요와이 보쿠다카라) 내 자신이기에 나를 알아요, 패기없는 연악한 나이기에… 白く立つため息ひとつ はこんな僕を見逃さない (시로쿠

君にしかわからない歌 柴田淳

付いていた 알아버렸어 키즈이테이타 暗闇だから よかった 어둠속이라 다행이야 쿠라야미다카라 요캇타 君を探せなくて よかった 널 찾을 수 없어서 다행이야 키미오사가세나쿠테 요캇타 君の笑顔を見つけてしまったら 네 웃는 얼굴을 보게된다면 키미노에가오오미츠케테시맛타라 もう歌えない 더 이상 노래못할 거야 모오우타에나이 このに?手?

人道 邱蘭芬

中途變心起悄黨,入面 獸心薄情郎,米盡很難當,幼兒哭雙親亡。 梅花落葉流目屎,千辛萬苦為婿,節孝完全 離世界,香名流傳在後代。

救世主 柴田淳

가사해석/싱크 - 불법체류자 mrkbabo@한메일 に何か蠢いている 하늘에 뭔가 꿈틀거리고 있어 소라니나니카우고메이테이루 幻 白い影 환상 하얀 그림자 마보로시 시로이카게 頭の中 映し出された 머릿속에 비쳐지는 아타마노나카 우츠시다사레타 不?味な傷跡 섬뜩한 상처자국 부키미나키즈아토 ?い?を?