はかないダイヤモンド

b'z
앨범 : Big Machine
작사 : TAK MATSUMOTO
작곡 : KOSHI INABA



儚いダイヤモンド
덧없는 다이아몬드

叫んでも もがいても 答えはかえってはこない
사켄데모 모가이테모 코타에와카엣테와코나이
-소리쳐도 발버둥쳐도 대답은 돌아오지 않아.
この心 開ける鍵 どこかに忘れたみたい
코노고코로 아케루카기 도코카니와스레타미타이
-이 마음을 열어줄 열쇠는 어딘가에 잃어버린 듯 해.

なんとなく 豫感がしてた こわれてく感じがしてた
난토나쿠 요칸가시테타 코와레테쿠칸지가시테타
-어쩐지 예감이 들었어. 모든 것이 다 부서질 것 같은 느낌이 들었어.
身の程もわきまえない 自畵自贊を初めていた
미노호도모와키마에나이 지가지산오하지메테이타
-분수도 모르고  자화자찬을 시작했어.
のぼせて 圖に乘り とりつくシマもない
노보세테 즈니노리 토리츠쿠시마모나이
-주제넘게 날뛰며 우쭐해 매달린 줄도 없이

自分で一番嫌いなタイプになっていると
지분데이치방키레이나타이푸니낫테이루토
-스스로 가장 싫어하는 타입의 인간으로 되어버리고
氣つかないでいる僕の體たらくを 笑えよ
키츠카나이데이루보쿠노테이타라쿠오 와라에요
-신경쓰지않고 있는 나의 태도를 비웃자.

どこにゆこう スピ-ドあげたまま
도코니유코오 스피도아게타마마
-어디로 갈까 스피드를 높인 채
忘れ物も 思い出せずに ブ-ツをすり減らす
와스레모노모 오모이다세즈니 부츠오스리헤라스
-잃어버린 것도 생각하지 않고 부츠를 닳게 하네
どうなってもいい 怖いものなどない
도우낫테모이이 코와이모노나도나이
-어떻게되든 좋아 두려운 것도 없어.
他人の痛みなど 知るヒマもない なんて儚いダイアモンド
히토노이타미나도 시루히마모나이 난테하카나이다이아몬드
-다른 사람의 아픔 같은 거 알 틈도 없어 그저 덧없는 다이아몬드.

上面の裝飾と目先の氣持良さに走り
우와츠라노소우쇼쿠토 메사키노 기모치요사니하시리
-겉모습의 장식과 당장 마음속의 좋은 기분에 달려
うますぎるconversation操る人に醉いしれ
우마스기루 컨버세이션 아야츠루히토니요이시레
-능숙하게 대화를 구사하는 사람들에게 도취되고
素面にひきもどす言葉はにべもない
시라후니히키모도스 코토바와니베모나이
-멀쩡한 상태로 돌려놓는 말들은 쌀쌀맞아

確か いつか 僕たちは 同じ夢を見て
타시카 이츠카 보쿠타치와 오나지유메오미테
-아마도 언젠가 우리들은 같은 꿈을 꾸고
怖いくらいに信じあって 結ばれていた
코와이쿠라이니신지앗테 무스바레테이타
-무서울 정도로 서로 믿으며 연결되어있어

~~간주~간주~~~

やばいことに手を出したシケが全部まわってきて
야바이코토니 테오다시타 시케가젠부마왓테키테
-안 좋은 일에 손을 뻗었던 벌이 모두 나에게 돌아오고
靑ざめた胸の內をくだらない笑顔で隱す
아오자메타무네노우치오쿠다라나이에가오데카쿠스
-창백해진 가슴속을 시시한 웃음으로 숨기네

どこにゆこう スピ-ドあげたまま
도코니유코오 스피도아게타마마
-어디로 갈까 스피드를 높인 채
忘れ物も 思い出せずに ブ-ツをすり減らす
와스레모노모 오모이다세즈니 부츠오스리헤라스
-잃어버린 것도 생각하지 않고 부츠를 닳게 하네
どうなってもいい 怖いものなどない
도우낫테모이이 코와이모노나도나이
-어떻게되든 좋아 두려운 것도 없어.
何もできずに 答え出せずに 惰性で突っ走る
나니모데키즈니 코타에다세즈니 다세이데츳파시루
-어떤 것도 할 수 없고 대답할 수 없고 습관적으로 마구 달리네

誰もいなくなり はじめて身にしみる
다레모이나쿠나리 하지메테미니시미루
-아무도 없고 비로소 절실히 느끼네
わきめもふらず 追いかけたのは
와키메모후라즈 오이카케타노와
-한눈 팔지 않고 너무도 열심히 쫓았던 것은
なんて 儚いダイアモンド どうしようもない インチキのライフ
난테 하카나이다이아몬드 도우쇼우모나이 인치키노 life
-그저 덧없는 다이아몬드 어쩔 수 없는 가짜 인생

관련 가사

가수 노래제목  
toshi 君はいないか  
toshi 君 はいないか  
Toshi 君はいないか  
toshi 君はいないか  
?いダイヤモンド  
아라시 君はいないから  
X-JAPAN 君はいないか(히데추모곡)  
君はいないから  
かないみか 誕生 OVA(戀のちから)  
儚いダイヤモンド  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.