あなたの橫顔 (당신의 옆모습)
작사 : 須谷 尙子 작곡 : 下川 直哉 편곡 : 松岡 純也
春(はる)のそよ風(かぜ) 仰(あお)ぐ鯉(こい)たち
하루노소요카제아오구코이타치
봄의 산들바람 하늘을 쳐다보는 잉어들
スミレ笑(わら)う 首(くび)を傾(かし)げて
스미레와라우쿠비어카시게테
제비꽃이 활짝 피어 바람에 흔들리며
夏(なつ)セミの聲(こえ) 白(しろ)いTシャツ
나츠세미노코에시로이티샤츠
여름철 매미소리 하얀 T셔츠
向日葵(ひまわり)のように 太陽(ひかり)受(う)け止(と)めた
히마와리노요우니히카리우케토메타
해바라기처럼 햇살을 받았죠
昨日(きのう)見(み)た景色(けしき)と同(おな)じものはない
키노우미타케시키토오나지모노하나이
어제봤던 것과 똑같은 것은 없어요
だから輝(かがや)いて見(み)えるんだよね
다카라카가야이테미에루응다요네
그러니까 눈부시게 보이는 거군요
あなたの橫顔(よこがお)見(み)ると
아나타노요코가오미루토
당신의 옆모습을 보면
なぜか力(ちから)が湧(わ)き出(で)てくる
나제카치카라가와키데테쿠루
어쩐지 힘이 솟아나요
いくらでも頑張(がんば)れる氣(き)がする
이쿠라데모가응바레루키가스루
무슨 일이든지 할 수 있을거 같아요
昔(むかし)から變(か)わらない 素(そ)っ氣(け)ない
무카시카라카와라나이소케나이
옛날부터 변함없이 무뚝뚝하게
言葉(ことば)遣(つか)いだけど
코토바츠카이다케도
말하지만
Um- 每日(まいにち)戀(こい)するわ
um- 마이니치코이스루와
Um- 매일매일 사랑할께요
秋(あき)の夕暮(ゆうぐ)れ 映(は)える山竝(やまな)み
아키노유우구레하에루야마나미
가을의 저녁노을에 물든 산에서
落(お)ち葉(ば)踏(ふ)んで二人(ふたり)步(ある)いた
오치바후응데후타리아루이타
낙엽을 밟으며 함께 걸었죠
冬(ふゆ)寒(さむ)い朝(あさ) 息(いき)が白(しろ)くて
후유사무이아사이키가시로쿠테
겨울의 추운 아침 입김이 하얗게 나와서
甘(あま)いココアで心(こころ)暖(あたた)めた
아마이코코아데코코로아타타메타
달콤한 코코아로 마음을 녹였죠
遠(とお)い日(ひ)の約束(やくそく) 大人(おとな)になったら
토오이히노야쿠소쿠오토나니나앗타라
먼 훗날에 어른이 되면
キスをしようねと 覺(おぼ)えてるかな
키스어시요우네토 오보에테루카나
Kiss를 하자고 한 약속을 기억하고 있나요?
あなたの橫顔(よこがお)がいま
아나타노요코가오가이마
당신의 옆모습이 지금
振(ふ)り向(む)いて わたし見(み)つめてる
후리무이테 와타시미츠메테루
뒤돌아 나를 바라보고 있어요
しかめっ面(つら) 照(て)れてる證據(しょうこ)ね
시카메엣츠라테레테루쇼우코네
찌푸린 얼굴 부끄럽다는 증거네요
重(かさ)なり合(あ)う影(かげ)と影(かげ)
카사나리아우카게토카게
맞닿은 당신과 나의 그림자
のびた髮(かみ)が肩(かた)で觸(ふ)れ合(あ)う
노비타카미가카타데후레아우
길게 내려온 머리카락이 어깨를 스치고 있어요
これからも戀(こい)するわ
코레카라모코이스루와
이제부터도 계속 사랑할께요
遠(とお)ざかる過去(かこ)にも 近(ちか)づく未來(みらい)にも
토오자카루카코니모치카드쿠미라이니모
머나먼 과거라도 가까운 미래라도
ずっとあなたと いられるから
즈읏토아나타토 이라레루카라
언제까지나 당신과 함께 할 수 있으니까
あなたの橫顔(よこがお)見(み)ると
아나타노요코가오미루토
당신의 옆모습을 보면
なぜか力(ちから)が湧(わ)き出(で)てくる
나제카치카라가와키데테쿠루
어쩐지 힘이 솟아나요
いくらでも頑張(がんば)れる氣(き)がする
이쿠라데모가응바레루키가스루
무슨 일이든지 할 수 있을거 같아요
昔(むかし)から變(か)わらない 素(そ)っ氣(け)ない
무카시카라카와라나이소케나이
옛날부터 변함없이 무뚝뚝하게
言葉(ことば)遣(つか)いだけど
코토바츠카이다케도
말하지만
Um- 每日(まいにち)戀(こい)するわ
um- 마이니치코이스루와
Um- 매일매일 사랑할께요
戀(こい)するわ あなたに戀(こい)してる
코이스루와아나타니코이시테루
사랑해요 당신을 사랑하고 있어요
출처:온애니타운