Ah 長い 長い この 地球に ?史が ある
[Ah 나가이 나가이 코노 치큐-니 레키시가 아루]
- Ah 길고 긴 이 지구에 역사가 있어 -
So 少しだけど この 私も 一部だわ
[So 스코시다케도 코노 와따시모 이찌부다와]
- So 작지만 이런 나도 일부분이야 -
?空が いつまでも ?くような 未?で あれ
[아오조라가 이쯔마데모 츠즈쿠요-나 미라이데 아레]
- 푸른하늘이 언제까지나 이어질 것 같은 미래에 있어 -
と 今日 も願ってる ずっと 願ってる
[또 쿄-모 네갓떼루 즛또 네갓떼루]
- 라고 오늘도 바라고 있어 계속 바라고 있어 -
心を つないで ?えようよ 小さい ことでも いいさ
[코코로오 츠나이데 카나에요-요 치이사이 코토데모 이이사]
- 마음을 모아 이루어보아요 작은 것이라도 좋아 -
成せば成ると ?わったし
[나세바나루또 오소왓따시]
- 이루어진다면 완성을 배우고 -
夢には 大きな 希望?せて 飛び立つ 準備を してさ
[유메니와 오오키나 키보-노세떼 토비타츠 쥰비오시떼사]
- 꿈에는 큰 희망을 태우고 날아갈 준비를 해 -
風が 吹けば 大空へと 羽ばたくから
[카제가 후케바 오오조라에또 하바타쿠까라]
- 바람이 분다면 커다란 하늘에 날아갈테니까 -
Ah おいしすぎる その 話は 大丈夫
[Ah 오이시스기루 소노 하나시와 다이죠부]
- Ah 너무 재밌는 그 이야기는 괜찮아 -
So どん な時も自分自身 信じて GO
[So 돈나 토키모 지분지신 신지떼 Go]
- So 어떤 때라도 자기자신을 믿고 Go -
?空は いつだって その 胸の 中に あると
[아오조라와 이쯔닷떼 소노 무네노 나까니 아루또]
- 푸른하늘은 언제라도 그 가슴안에 있다고 -
いつも 語ってる あなた 語ってる
[이쯔모 카탓떼루 아나따 카탓떼루]
- 언제나 말하고 있어 당신이 말하고 있어 -
心を 素直に ?えようよ 興味ある ことからでも
[코코로오 스나오니 카나에요-요 쿄-미아루코토카라데모]
- 마음을 솔직하게 이루어요 흥미있는 일부터 라도 -
愛が あれば 美しいでしょう
[아이가 아레바 우츠쿠시이데쇼]
- 사랑이 있다면 아름답겠죠 -
夢には 眩しい 笑顔?せて 輝く 準備を してさ
[유메니와 마부시이 에가오노세테 카가야쿠 쥰비오시떼사]
- 꿈에는 눈부신 미소를 태우고 빛날 준비를 해 -
雨の 日でも 宇宙までと 羽ばたこうよ
[아메노 히데모 우츄-마데또 하바따코-요]
- 비오는 날이라도 우주까지 날아가보아요 -
Lalalala?????
心を つないで ?えようよ 小さい ことでも いいさ
[코코로오 츠나이데 카나에요-요 치이사이 코토데모 이이사]
- 마음을 모아 이루어보아요 작은 것이라도 좋아 -
成せば成ると ?わったし
[나세바나루또 오소왓따시]
- 이루어진다면 완성을 배우고 -
夢には 大きな 希望?せて 飛び立つ 準備を してさ
[유메니와 오오키나 키보-노세떼 토비타츠 쥰비오시떼사]
- 꿈에는 큰 희망을 태우고 날아갈 준비를 해 -
風が 吹けば 大空へと 羽ばたくから
[카제가 후케바 오오조라에또 하바타쿠까라]
- 바람이 분다면 커다란 하늘에 날아갈테니까 -
心を 素直に ?えようよ 興味ある ことからでも
[코코로오 스나오니 카나에요-요 쿄-미아루 코토카라데모]
- 마음을 솔직하게 이루어요 흥미있는 일부터 라도 -
愛が あれば 美しいでしょう
[아이가 아레바 우츠쿠시이데쇼]
- 사랑이 있다면 아름답겠죠 -
夢には 眩しい 笑顔?せて 輝く 準備を してさ
[유메니와 마부시이 에가오노세테 카가야쿠 쥰비오시떼사]
- 꿈에는 눈부신 미소를 태우고 빛날 준비를 해 -
雨の 日でも 宇宙までと 羽ばたこうよ
[아메노 히데모 우츄-마데또 하바따코-요]
- 비오는 날이라도 우주까지 날아가보아요 -