流れ流れ
나가레나가레
흘러 흘러
鳥は遠くの岩が懐かしくなるのか
토리와토오쿠노이와가나츠카시쿠나루노카
새는 멀리 바위가 그리워지는건지
高く空を飛んだ
타카쿠 소라오 톤다
드높은 하늘을 날아가
誰も知らない
다레모시라나이
아무도 모르는
知らない街を見下ろし
시라나이 마치오 미오로시
모르는 거리를 내려다보며
鳥は何を思うか
토리와 나니오 오모우카
새는 무슨 생각을 하는지
淋しい僕と同じだろうか
사비시이 보쿠토 오나지다로우카
외로운 나와 같은 생각일까
離ればなれ
하나레바나레
홀로 떨어진
鳥は群れの仲間が懐かしくなるのか
토리와 무레노 나카마가 나츠카시쿠 나루노카
새는 무리의 친구들이 그리워지는건지
高い声で鳴いた
타카이 코에데 나이타
높은 소리로 울었어
何も言わない
나니모이와나이
아무 말도 없는
言わない街は静かに
이와나이 마치와 시즈카니
말 없는 거리는 조용히
それを聴いていたんだ
소레오 키이테이탄다
그걸 듣고 있었어
弱い僕と同じだろうか
요와이 보쿠토 오나지다로우카
유약한 나와 똑같은 걸까
痛みや傷や嘘に慣れた僕らの言葉は
이타미야 키즈야 우소니 나레타 보쿠라노 코토바와
아픔과 상처, 거짓말에 익숙해진 우리들의 언어는
疲れた川も浮かび流れ
츠카레타 카와모 우카비 나가레
지친 강줄기에 떠올라 흘러가
君が住む町で
키미가 스무 마치데
네가 사는 그 마을에서
消えた
키에타
사라졌어
消えた
키에타
사라졌어
(カワハナガレル)
카와와 나가레루
(강물은 흘러가네)
消えた
키에타
사라졌어
(マダミエテナイ マダミエテナイ)
마다미에테나이 마다미에테나이
(아직 보이지 않아 아직 보이지 않아)
消えた
키에타
사라졌어
消えた
키에타
사라졌어
(カワハナガレル)
카와와 나가레루
(강물은 흘러가네)
消えた
키에타
사라졌어
(マダミエテナイ マダミエナイカラ)
마다미에테나이 마다미에나이카라
(아직 보이지 않아 아직 보이지 않으니까)
濡れたままの髪で僕は眠りたい
누레타마마노 카미데 보쿠와 네무리타이
젖어있는 머리카락 그대로 나는 잠들고싶어
脱ぎ捨てられた服
누기스테라레타 후쿠
벗어던져진 옷은
昨日のままだった
키노우노 마마닷타
어제 그대로이다
何も言わない
나니모 이와나이
아무 말도 없는
言わない部屋の壁にそれは寄りかかって
이와나이 헤야노 카베니 소레와 요리카캇테
말 없는 방 벽에 그게 옷가지는 걸려서서
だらしない僕を見ているようだ
다라시나이 보쿠오 미테이루 요우다
한심한 나를 쳐다보고 있는 것 같다
痛みや傷や嘘に慣れた僕の独り言
이타미야 키즈야 우소니 나레타 보쿠노 히토리고토
아픔과 상처, 거짓말에 익숙해진 나의 혼잣말
疲れた夜と並び吹く風
츠카레타 요루토 나라비 후쿠 카제
지친 밤과 나란히 불어오는 바람이
君の頬へ
키미노 호호에
당신의 볼에
触れた
후레타
닿았어
触れた
후레타
닿았어
(ヨルハナガレル)
요루와나가레루
(밤은 흘러가네)
触れた
후레타
닿았어
(ナイテハイナイ ナイテハイナイ)
나이테와이나이 나이테와이나이
(울고 있지 않아 울고 있지 않아)
触れた
후레타
닿았어
触れた
후레타
닿았어
(ヨルハナガレル)
요루와나가레루
(밤은 흘러가네)
君が
키미가
당신이..
(ナイテイタ ナイテイタカラ)
나이테이타 나이테이타카라
(울고 있었어 울고 있었으니까)
振り返った季節に立って
후리카엣타 키세츠니 탓테
돌아온 계절 속에 서서
思い出せなくて嫌になって
오모이다세나쿠낫테 이야니낫테
기억해내지 못해 싫어져서
流れ流れてた鳥だって
나가레나가레테타 토리닷테
흘러 흘러 내려간 새조차도
街で鳴いてたろ
마치데 나이테타로
마을에서 울고 있었잖아
鳴いてたろ
나이테타로
울고 있었잖아
過ぎ去った季節を待って
스기삿타 키세츠오 맛테
지나간 계절을 기다리며
思い出せなくて嫌になって
오모이다세나쿠테 이야니낫테
기억해내지 못해서 싫어져서
離ればなれから飛び立って
하나레바나레카라 토비닷테
홀로 떨어진 곳에서 뛰어올라
鳥も鳴いてたろ
토리모 나이테타로
새도 울고 있었잖아
鳴いてたろ
나이테타로
울고 있었잖아
いつだって僕らを待ってる
이츠닷테 보쿠라오맛테루
언제라도 우릴 기다리고 있는
疲れた痛みや傷だって
츠카레타 이타미야 키즈닷테
지쳐감도 아픔도 상처도
変わらないままの夜だって
카와라나이마마노 요루닷테
변하지 않는 밤에도
歌い続けるよ
우타이 츠즈케루요
계속 노래할거야
続けるよ
츠즈케루요
노래할거야
いつだって僕らを待ってる
이츠닷테 보쿠라오맛테루
언제라도 우릴 기다리고 있어
まだ見えないままただ待ってる
마다미에나이마마 타다맛테루
아직 보이지 않지만 그냥 기다리고 있어
だらしなくて弱い僕だって
다라시나쿠테 요와이 보쿠닷테
한심하고 약한 나지만
歌い続けるよ
우타이 츠즈케루요
계속 노래할거야
続けるよ
츠즈케루요
노래할거야