お別れの唄

シド
등록자 : TAKARA


お別れの唄
오와카레노우타
이별의 노래
詩:マオ 曲:しんぢ 編曲:シド&Sakura

搖れる汽車の中 流れる景色に 淚ぐみうつむく私
유레루키샤노나카 나가레루케시키니 나미다구미우쯔무쿠아타시
흔들리는 기차 안 흐르는 풍경에 고개를 숙이고 눈물짓는 나
ハンカチ-フだけ そっと差し出した 君の優しさが好きでした
한-카치-푸다케 솟-토사시다시타 키미노야사시사가스키데시타
손수건만 살짝 꺼냈어 당신의 상냥함을 좋아했어요
君への未練と アパ-トの鍵は 置いて部屋を後にしました
키미에노미렌-토 아파-토노카기와 오이테헤야오아토니시마시타
너에게 남은 미련과 아파트 열쇠는 두고 방을 뒤로 했어요
次の驛までは あと少しだけど それまで甘えていいですか?
츠기노에키마데와 아토스코시다케도 소레마데아마에테이이데스까
다음 역까진 얼마 안남았지만 그 때까지 응석부려도 괜찮을까요?

「いつか何處かでまた會いましょう。」ポツリとこぼす細い聲は
이쯔카도코카데마타아이마쇼-포쯔리토코보스호소이코에와
"언젠가 어딘가에서 또 만나요."불쑥 흘린 작은 목소리는
汽車の音に搔き消されて 終わった
키샤노오토니카키키사레테 오왓-타
기차소리에 묻혀 사라지고 끝나버렸다

お別れの季節にさいた花 弱くてはかない花
오와카레노키세츠니사이타하나 요와쿠테하카나이하나
이별의 계절에 핀 꽃 약하고 덧없는 꽃
さようなら さよなら 愛した人
사요-나라 사요나라 아이시타히토
안녕 안녕 사랑했던 그대여
ありがとう ありがと 戀心
아리가토- 아리가토 코이고코로
고마워요 고마워요 연정

あれから幾つの 月日を重ねて 東京は私を變えた
아레카라이쿠쯔노 쯔키히오카사네테 토-쿄-와아타시오카에타
그로부터 세월이 흐르고 도쿄는 나를 바꿨어
强い女にも 弱い女にも 成れるこの街に染まりました
쯔요이온-나니모 요와이온-나니모 나레루코노마치니소마리마시타
강한 여자로도 약한 여자로도 될 수 있는 이 거리에 물들어버렸어요

レコ-ドの針を落としてみる 流れてきたお別れの唄
레코-도노하리오오토시테미루 나가레테키타오와카레노우타
레코드 바늘을 내려놓자 흐르는 이별의 노래
枯れ果てたと思ってた 淚 こぼれた
카레하테타토오못-테타 나미다 코보레타
시들어버렸다고 생각했던 눈물이 흘러넘치네

お別れの季節にさいた花 弱くてはかない花
오와카레노키세츠니사이타하나 요와쿠테하카나이하나
이별의 계절에 핀 꽃 약하고 덧없는 꽃
さようなら さよなら 愛した人
사요-나라 사요나라 아이시타히토
안녕 안녕 사랑했던 그대여
ありがとう ありがと 戀心
아리가토- 아리가토 코이고코로
고마워요 고마워요 연정

출처 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
Natsukawa Rimi 島唄 (Shima Uta - 섬노래)  
Lamp 日曜日のお別れ  
Natsukawa Rimi 島唄 / Shima Uta (섬노래)  
OKYD 島唄 / Shimauta (섬노래) (The Boom)  
윤하 お別れですか?  
Takahashi Mariko 眞晝の別れ  
SweetS oursong ~別れの詩~  
坂本眞綾 スクラップ~別れの詩  
FOLK SONGS 4 22才の別れ  
UA 大きな木に甘えて (Ookina Kini Amaete - 커다란 나무에 기대어)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.